Following a mission, they could remain to advise and train others. |
После завершения миссии они могут оставаться на местах для того, чтобы консультировать и обучать других. |
We'll train whenever you want. |
Мы будем обучать всякий раз, когда ты захочешь. |
Syria will train women in modern technology. |
Сирия будет обучать женщин навыкам работы с современной техникой. |
Later, they would train their colleagues back home. |
В дальнейшем они будут обучать своих коллег у себя на родине. |
Police departments should actively recruit and train female officers and develop specialized units to respond to violence against women and girls. |
Департаменты полиции должны активно набирать и обучать сотрудников-женщин и создавать специализированные отделы по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек. |
But only those we can't help, train, or bring into line. |
Но только тех, кому не можем помочь, обучать или убедить сотрудничать. |
And you'll train them like I trained you. |
И ты будешь обучать их, как я обучал тебя. |
The first phase will begin on November 9 and end on 12 December, which will train 500 progressive leaders in Spain and Argentina. |
Первый этап начнется 9 ноября и завершится 12 декабря, которым будут обучать 500 прогрессивные лидеры в Испании и Аргентины. |
But I hope that Detective Scott will train his men some more. |
Но я надеюсь, что детектив Скотт будет обучать своих людей ещё лучше. |
So we came up with a great solution: train grandmothers. |
Поэтому мы пришли к замечательному решению - обучать бабушек. |
Mula said, you will train Afghan pilots. |
Мула говорит, вы будете обучать афганских лётчиков. |
You could train soldiers in techniques for tracking and apprehending insurgents. |
Ты мог бы обучать солдат технике слежки и задержания мятежников. |
Everything else you can learn while you train her. |
Всё остальное ты сможешь узнать, пока будешь её обучать. |
You will train her harder than any Amazon before her. |
Ты будешь обучать ее больше, чем любую из амазонок когда-либо. |
INSEE only has to check the ability of candidates who are presented by the local authorities train them and assign them a reasonable workload. |
НИСЭИ должен только проверять компетентность кандидатов, представляемых местными органами самоуправления, обучать их и обеспечивать им разумную рабочую нагрузку. |
The judiciary and the Bar Association should accept and train young lawyers. |
Судебные органы и коллегия адвокатов должны принимать на работу и обучать молодых юристов. |
There is no longer a need to recruit and train a large number of people for the census operations every tenth year. |
Более нет необходимости нанимать и обучать большое число людей для проведения переписи каждые десять лет. |
Recruit, supervise and train all local-level security staff |
набирать и обучать весь местный персонал службы охраны, а также контролировать его работу; |
These staff, together with Headquarters staff, will in turn train their colleagues at the time of full implementation. |
Эти сотрудники вместе с персоналом Центральных учреждений в свою очередь будут обучать своих коллег во время полномасштабного внедрения системы. |
The Fund applied for permission for the visitors to give lectures or train Cuban doctors. |
Эта организация просила предоставить разрешение для того, чтобы приезжающие делегации могли проводить конференции или обучать кубинских врачей. |
We have also trained trainers who will, in turn, train others at district and facility levels. |
Мы подготовили инструкторов, которые смогут в свою очередь обучать остальных на местном уровне. |
The government will also train various groups (police, religious leaders). |
Правительство также будет обучать различные группы (сотрудников полиции, представителей духовенства). |
Upon completion of the training of trainers, the religious officials with trainer degree shall train other officials. |
После завершения подготовки инструкторов религиозные деятели, получившие квалификацию инструктора, будут обучать других религиозных деятелей. |
Rather than train their staff within existing resources, supervisors tend to engage the same consultants either frequently or for extended periods. |
Вместо того чтобы обучать своих сотрудников в рамках имеющихся ресурсов, руководители имеют тенденцию к найму одних и тех же консультантов либо часто, либо на длительные периоды времени. |
I will train him, then. |
Тогда я сам буду его обучать. |