Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
You're thinking that the train sound That Todd heard was actually wind? Ты думаешь, звук, который Тодд принял за поезд, на самом деле ветер?
Is a bullet train, male or female? Скоростной поезд, мужчина или женщина?
Mrs. Clarke, this harassment led your daughter's classmate to take her own life by jumping in front of a train the other day. Миссис Кларк, это преследование заставило одноклассницу вашей дочери покончить с собой, прыгнув под поезд несколько дней назад.
If you do not come immediately to see me, I do derailing the train. Если ты сейчас же не выйдешь ко мне, я пущу поезд под откос.
You jump on a train in motion without a ticket! Запрыгиваете в поезд на ходу, да еще и без билета!
Do I have to put you on the train myself? Мне тебя самому на поезд посадить?
So, you gave Caroline the train ticket? И ты дала Кэролайн билет на поезд?
A vicar friend of mine will meet you there and make sure you get on the train to Sheffield. Мой друг, священник, встретит тебя там и убедится, что ты сел на поезд до Шеффилда.
When the train was coming f or us, I thought I would jump out of my skin. Когда на нас поехал этот поезд, я подумал, что из себя выскочу.
And if you say no, I'll just jump on the train and go back to my mother. И если ты скажешь "нет", то я сяду на поезд и уеду к своей матери.
We were talking about the French impressionists yesterday, and so she just hopped on a train and went to Monet's garden. Вчера мы говорили о французских импрессионистах, и вот она взяла, села на поезд, и сегодня уже в саду Моне.
You'll be able to catch the 12.10 train. Ты успеешь на поезд в 12.10.
I waited for a train but none stopped. Я ждала поезд, но ни один не остановился
All right, dealer, we need to keep this train moving because Так, крупье, нам надо, чтобы этот поезд двигался дальше, потому что
I'm meeting a train, but I'm too early. О, у меня поезд, но я приехал слишком рано.
We boarded this train as strangers, but we'll exit a band of brothers... led by a quiet hero. Мы сели на этот поезд, как незнакомцы, а выйдем братьями... во главе с героем.
Nancy, we can still make the train! Нэнси, мы всё ещё успеваем на поезд!
When did you ever see anybody push a train? Ты хоть раз видел кого-нибудь толкающего поезд?
It's a train, and it works! Это поезд, и он работает!
Here, by turning this wheel you'd make the train speed up and this is how you slow it down. Вот, поворачивая этот штурвал вы увеличиваете скорость а вот это замедляет поезд.
Nobody's ever thought, "Let's make an exciting train." Никто никогда не думал: "Давайте создадим возбуждающий поезд."
Don't worry about driving, we'll take the train. Не волнуйся, за рулем сидеть не придется, сядем на поезд.
Two years ago today, I was taking the 145 train to Madison from the Riverside station and I forgot something there. В этот день, два года назад я села в поезд 145 до Мэдисон со станции Риверсайд и я кое-что там забыла.
to coincide with the arrival of the first high speed train from Central City. в 9:58, когда прибудет Первый высокоскоростной поезд из Сентрал Сити.
What is he doing on my train besides killing your men? Как он смог проникнуть на мой поезд и убить ваших людей?