Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
airline, train, hotels, hospitals. Авиалиния, поезд, отели, больницы.
How the towns clicked by... and I begged you to stop the train? Как пролетали города... и я умоляла остановить поезд.
The tunnel profile should be kept as free as possible from obstacles which might snag a derailed train. Профиль туннеля, насколько это возможно, не должен содержать каких-либо препятствий, с которыми может столкнуться поезд, сошедший с рельсов.
We also wish to appeal to those who are still at the station to get on this train. Мы также хотели бы призвать тех, кто все еще простаивает на станции, не решаясь сесть в поезд, стать его пассажирами.
No, the clocks go forward and the train back. Нет, часы на час вперёд, а поезд на час назад.
Jesse James sent me a telegram last month saying he'd kill me if he had to wreck a train to do it. В прошлом месяце Джесси Джеймс прислал мне телеграмму обещая убить меня, даже если ему придётся взорвать для этого целый поезд.
Michaels and MacElroy are a freight train from hell, okay? Майклз и Макелрой - это поезд из ада, его нелегко остановить.
Twice I gave you train fare out of this place, and you still don't leave. Дважды я покупал тебе билет на поезд отсюда, а ты все равно не уехала.
Could you figure out exactly where that train is going to stop? Смогли бы точно определить, где остановится поезд?
One night, I was waiting for the train and I fell asleep. Однажды, я ждала поезд и не заметила, как уснула.
It's just I developed a little headache, and I've got to catch a train. У меня просто немного болит голова и я должен сесть на поезд.
Tonight, somewhere else, maybe there's a different girl who's dodging a bullet or stepping out of the path of a speeding train. Сегодня вечером, где-нибудь в другом месте [Води осторожно] другая девчонка избежит пули, или не попадет под поезд.
And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul. А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю.
How well do you know the train up there? Насколько хорошо вы знаете поезд наверху?
Yes, this morning, she took the 8 o'clock train. Да, сегодня утром, поезд в 8:00.
And, you just happened to buy a train ticket to Little Neck three minutes after she did. И так просто случилось, что ты купил билет на поезд в Литтл Нек З минутами позже Ким.
Stay down there, and you'll just end up kissing the train too. Поторчишь там и, в конце-концов, тоже побежишь вприпрыжку под поезд.
You... take a suitcase... get on a train, go to an address in Paris. Вы... берёте чемодан... садитесь в поезд, приезжаете в Париж.
If that was my boyfriend, I'd just in front of a train too. Если бы он был моим парнем, я бы тоже прыгнула под поезд.
A steam train, Toki Takatsuki, and I paid for your beef meal. Посмотрим... Поезд, Такацуки Токи, и я, оплатившая вашу еду.
Do you remember when your train entered the station? Помнишь как поезд пришёл на вокзал?
Are you ready to get on the party train. Ну что, готова сесть на поезд развлечений?
So, you ready to take the train to repopulation station? Готов запрыгнуть на поезд до станции репопуляции?
He was going to get the train but, you know, with his... Your... Он собирался сесть на поезд, но, знаешь, с его...
It's me. I took the 6 o'clock train. Я взяла билеты на поезд в 18:00.