Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
Well, I might take a train [Ну, я мог бы сесть в поезд]
Now boarding on track 14... train 72 to Buffalo with connections to Raleigh... Идёт посадка на 14 пути... Поезд 72 до Буффало...
We'll have some reinforcements catch up with the train there, but until then, they're on their own. Там наше подкрепление сможет сесть в их поезд, а пока они сами по себе.
Jumped in front of a train when she was 14 Прыгнула под поезд, когда ей было 14.
Maybe the fact that we just broke up and you're already riding the Traeger train. Может, всё из-за того, что мы только что расстались, а ты уже запрыгнула в поезд Трэгера.
After three tries, you learn a few things, including how to get out of the way when the train's about to crash. После трех попыток учишься некоторым вещам, включая, как убраться с путей, когда поезд близок к столкновению.
Because when I was finished dealing with Casey, the thought of having a baby just hit me like a freight train. Потому что когда мы разрулили всё с Кейси, мысль о будущем ребенке снесла меня, как товарный поезд.
We're stealing a train with a tanker car full of yellow cross. Мы крадем поезд, в котором целый танкер с горчичным газом.
This only happens when the train's running behind schedule or this one time when they ran out of rosé and things got weird. Такое бывает только если поезд отстаёт от расписания, хотя один раз у них просто кончилось розовое вино и всё пошло наперекосяк.
It's starting to look kind of like a real train now. Вот теперь он похож на настоящий поезд.
Believe me, where this train's headed, there's no place for men who do. Там, куда идёт этот поезд, нет места для людей с оружием.
Can you get me a train back to D.C.? Можете заказать мне поезд обратно в Вашингтон?
It was so I would move Heaven and Earth to get back to the train. Это так, я бы перевернула Небо и Землю,- только чтобы вернутся на поезд.
Where were you while the train stopped at Sulzbach for the cart? Где вы были, когда поезд остановился в Сульцбахе из-за повозки?
Isn't that his money train? Не, это его финансовый поезд.
And then by the time he realized his mistake, the train was going too fast for him to climb back on. К тому времени' когда он понял свою ошибку' поезд набрал такую скорость' что он не смог в него вскочить.
That train will be doing 70 miles an hour into that elevated s-curve in Stanton. Поезд на скорости 115 километров в час подходит к Стэнтону.
You got too much train traveling entirely too fast. Этот поезд слишком большой и слишком быстрый.
You're going to miss your train, Mr. Goldfarb. Я не против. вы опоздаете на поезд, Мистер Голдфарб.
There's an unmanned train out of Fuller, on the northbound track, over. Поезд без машиниста из Фуллера движется на север.
That was 10 million pounds of train, Mr Galvin! Это поезд весом пять тысяч тонн, мистер Гэлвин.
My train is at 7:15 this evening, and... Мой поезд отходит в 7:15 сегодня вечером, и...
I said stop the train right there! Я сказал, остановите поезд немедленно!
Maybe it created some kind of portal, jumped the train there? Может он создает что-то вроде портала, перенесшего поезд сюда?
that the train stopped suddenly in the Italian countryside. что поезд внезапно остановился в итальянской деревне.