| Well, I might take a train | [Ну, я мог бы сесть в поезд] |
| Now boarding on track 14... train 72 to Buffalo with connections to Raleigh... | Идёт посадка на 14 пути... Поезд 72 до Буффало... |
| We'll have some reinforcements catch up with the train there, but until then, they're on their own. | Там наше подкрепление сможет сесть в их поезд, а пока они сами по себе. |
| Jumped in front of a train when she was 14 | Прыгнула под поезд, когда ей было 14. |
| Maybe the fact that we just broke up and you're already riding the Traeger train. | Может, всё из-за того, что мы только что расстались, а ты уже запрыгнула в поезд Трэгера. |
| After three tries, you learn a few things, including how to get out of the way when the train's about to crash. | После трех попыток учишься некоторым вещам, включая, как убраться с путей, когда поезд близок к столкновению. |
| Because when I was finished dealing with Casey, the thought of having a baby just hit me like a freight train. | Потому что когда мы разрулили всё с Кейси, мысль о будущем ребенке снесла меня, как товарный поезд. |
| We're stealing a train with a tanker car full of yellow cross. | Мы крадем поезд, в котором целый танкер с горчичным газом. |
| This only happens when the train's running behind schedule or this one time when they ran out of rosé and things got weird. | Такое бывает только если поезд отстаёт от расписания, хотя один раз у них просто кончилось розовое вино и всё пошло наперекосяк. |
| It's starting to look kind of like a real train now. | Вот теперь он похож на настоящий поезд. |
| Believe me, where this train's headed, there's no place for men who do. | Там, куда идёт этот поезд, нет места для людей с оружием. |
| Can you get me a train back to D.C.? | Можете заказать мне поезд обратно в Вашингтон? |
| It was so I would move Heaven and Earth to get back to the train. | Это так, я бы перевернула Небо и Землю,- только чтобы вернутся на поезд. |
| Where were you while the train stopped at Sulzbach for the cart? | Где вы были, когда поезд остановился в Сульцбахе из-за повозки? |
| Isn't that his money train? | Не, это его финансовый поезд. |
| And then by the time he realized his mistake, the train was going too fast for him to climb back on. | К тому времени' когда он понял свою ошибку' поезд набрал такую скорость' что он не смог в него вскочить. |
| That train will be doing 70 miles an hour into that elevated s-curve in Stanton. | Поезд на скорости 115 километров в час подходит к Стэнтону. |
| You got too much train traveling entirely too fast. | Этот поезд слишком большой и слишком быстрый. |
| You're going to miss your train, Mr. Goldfarb. | Я не против. вы опоздаете на поезд, Мистер Голдфарб. |
| There's an unmanned train out of Fuller, on the northbound track, over. | Поезд без машиниста из Фуллера движется на север. |
| That was 10 million pounds of train, Mr Galvin! | Это поезд весом пять тысяч тонн, мистер Гэлвин. |
| My train is at 7:15 this evening, and... | Мой поезд отходит в 7:15 сегодня вечером, и... |
| I said stop the train right there! | Я сказал, остановите поезд немедленно! |
| Maybe it created some kind of portal, jumped the train there? | Может он создает что-то вроде портала, перенесшего поезд сюда? |
| that the train stopped suddenly in the Italian countryside. | что поезд внезапно остановился в итальянской деревне. |