Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
Where did you say that train was headed? Так куда, по-твоему, шёл тот поезд?
But we have to catch the 12 o'clock train to Helsinki Но мы должны успеть на 12-часовой поезд до Хельсинки.
I can take the night train after the performance. Я могу сесть на ночной поезд после спектакля
The high that comes with booking a one way train ticket to a place I've never heard of. Тот кайф, который испытываешь, покупая билет на поезд в места, о которых прежде даже не слышал.
No one is allowed on this train with more than two bags! Никто не войдет в этот поезд, если у него будет больше двух сумок!
If the train doesn't change speed between? С каким промежутком, если поезд не изменял скорости?
That's the train to Potsdam Hauptbahnhof, right? Это поезд до Потсдама, да?
Maintain your sightline, his train is leaving in 10 minutes he'll be here soon. Не спускай с неё глаз, его поезд отправляется через 10 минут, он вот-вот появится.
All right, next time a train loads up here, get out in front of it... Когда поезд отправится в следующий раз встанем перед ним...
Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three. Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь.
Fumi, I saw a train on my way here. Представляешь, Фуми, а я сегодня видела поезд.
Come on, I've got a train to catch. Идем, надо успеть на поезд.
Nino, did you stop the train? Это ты остановил для нас поезд?
Also, even more generously, he even left the train ticket from that day. И что более важно, он оставил билет на поезд.
There's a train at 5:30. В 5.30 отходит поезд, мне надо успеть.
By the time it seemed appropriate to leave, I'd already missed my last train. Но я не мог уехать, да и уже опоздал на последний поезд.
Now, I want you to imagine, as the train is flying past, two lightning bolts crashing beyond the tracks at the same time 100 meters apart. Теперь представь, когда поезд проносится мимо, две молнии на расстоянии сто метров одновременно ударяют в землю за рельсами.
I'm fascinated how you can drive a train too passively though. Я удивляюсь, как можно вести поезд слишком пассивно?
I've got a train to catch. Меньше чем через час отходит мой поезд.
Okay. Even if Dalton would consider it, Russell Jackson would throw his body in front of that train. Ладно, допустим, Далтон обдумает это, но Рассел Джексон тут же бросит его под поезд.
It's funny. I always thought it would end with you hanging yourself or stepping in front of a train. Я всегда думал, что это закончится с твоим повешением или прыжком под поезд.
I miss this job because your train's late and I'm going to sue. Я потеряю работу из-за того, что поезд задержится, и подам в суд.
Get those people back on the train! Верните этих людей обратно в поезд!
He's on the bridge and the train's coming. Он стоял на мосту, поезд подходил.
And then... and... and then the train came. И тогда и тогда подошел поезд.