Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
I need to get on that train. Мне нужно попасть на этот поезд.
So I take the train and come here. Так что я сажусь на поезд и еду сюда.
Just tell her the baby carrots are a train. Просто скажи, что морковки - это поезд.
Good, then I can catch a train. Хорошо, тогда я смогу поймать поезд.
Well... we have to catch the train. Знаете, мы не должны опоздать на поезд.
I just don't want to miss the train. Я просто не хочу опоздать на поезд.
She'll hold her little surgery tomorrow and be on the train back to Sodom before sundown. Завтра она проведёт свой маленький приём и сядет на обратный поезд до Содома ещё до заката.
I go through worse getting on my train in the morning. Когда я утром сажусь на поезд все гораздо хуже.
Grandpa, take me on the train, please. Дедушка, возьми меня на поезд, пожалуйста.
Night train to Venice - that was my idea. Ночной поезд в Венецию - это было моей идеей.
I caught the train to London in search of a future and a girlfriend. Я сел на поезд в Лондон, в поисках будущего и девушки.
Sir, there was indeed an 11:15 train leaving Willowdale. Сэр, в самом деле был поезд, ушедший из Уиллоудейл в 11:15.
My brother's granddaughter has a train to catch. Я должен посадить внучку моего брата на поезд.
I'm sorry, but that train already left the station. Прости, но поезд уже тронулся.
Weston's on his way and that train don't leave for two hours. Вестон уже в пути, а поезд простоит еще два часа.
Need to get on board that train and find out what we're dealing with. Надо зайти в поезд, узнать, что там твориться.
And tonight you are busy on a train to Lvov. А вечером у тебя важный поезд во Львов.
One paid you with used luggage and the other one stepped in front of a train. Один заплатил старым барахлом, а второй бросился под поезд.
That looks quite big to get on a train. Оно выглядит немного большим, чтобы брать его в поезд.
I'm just getting on a train and leaving forever. Я просто сяду на поезд и уеду навсегда.
By the time I came clean to the pretty Cartwright, the Evan train had already left the station. К тому времени когда я подошел к красивой Картрайт, поезд Эвана уже покинул станцию.
Tickets on an overnight train to Miami. Ѕилеты. Ќа ночной поезд в ћайами.
The Dover train booked through to Paris. Поезд из Дувра, транзитный билет до Парижа.
It's the same train, but it's different. Поезд тот же, но всё по-другому.
And that's the train that you've been on. Это поезд, на котором были вы.