Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
I'll be here for 30 minutes because that's when me train leaves. Я буду туттолько полчаса, потом мой поезд уходит.
That's faster than any train has ever gone in th s country. Так быстро не ездит ни один поезд в стране.
He wandered away from the party to a railway line and he was hit by an Intercity train. Затем он ушёл оттуда в сторону железной дороги и попал под поезд.
He was a quiet, unassuming man who was eating an onion one day when he was cut in half by a train. Этот тихий и скромный человек как-то раз ел луковицу, когда его раскромсал поезд.
They said she'd launched into a fit of senile hysterics after skipping her medication and was hit by a train. Якобы она впала в старческую истерику, не приняв вовремя лекарство, и её переехал поезд.
That's why you couldn't fight injustice, that's why you can't stop this train. Ты не можешь с несправедливостью бороться и остановить этот поезд.
I got on a train that had just come in... and went to Tokyo,... then came straight back again. Я села в поезд... и поехала в Токио,... а потом вернулась назад.
And we've almost got the web site up, and... (Cell phone chimes) The Highway 65 train has officially left the station. И у нас почти готов веб-сайт, и... поезд "Хайвэй 65" торжественно покинул станцию.
The train was derailed and a section of track has to be repaired. Поезд сошел с рельсов, придется ждать, пока починят пути.
Okay, we need to go if we want to get this train. Тогда пойдём, если не хотим опоздать на поезд.
We can't make a bridge with squares because the train would come, it would start doing a jig. Нельзя построить мост из квадратов, потому что идущий поезд начнет подпрыгивать на нем.
Indeed. I shall catch the midday train from Charing Cross. Да, сяду на полуденный поезд из Чаринг-Кросс
She's absolutely fabulous... at taking a perfectly-oiled train... and running it right off the tracks. Она может с легкостью забитый до отказа товаром поезд направить по другому направлению.
You move this train forward to where I tell you, or you'll get some more. Ты будешь вести это поезд туда, куда я скажу или отхватишь по полной.
They should be somewhere between here and Kingman waitin' on that train. Они сейчас где-то по пути в Кингман. Поджидают поезд.
Wynnchel, Duncan, get him out of that cupcake and on the first train back home. Буше, Донат - выньте его из кекса и посадите на первый поезд домой.
The "freedom of movement" train now includes Gracanica (Pristina region) on its route and currently transports a monthly average of 50,000 passengers. Поезд «Свобода передвижения» обслуживает теперь и Грачаницу (район Приштины) и ежемесячно перевозит в среднем 50000 пассажиров.
Five of the original nine Scottsboro defendants testified that they had not seen Price or Bates until after the train stopped in Paint Rock. Пятеро подсудимых показали, что не видели Прайс и Бейтс до того, как поезд остановился в Пейнт-роке.
In both the plane and train attacks, UNITA alleged that government forces and war materiel were being transported, charges vigorously denied by the Government. По утверждениям УНИТА, обстрелянный самолет и пассажирский поезд перевозили правительственные войска и снаряжение, однако правительство решительно опровергло эти утверждения.
The 5th Kanjou train line, get on the outer track and bring your friends. Пятая ветка Конджоуского метро, садись на поезд из центра, захвати друзей.
As the train approached the Merillon Avenue station, Ferguson drew the gun, dropped several cartridges on the ground, stood up, and opened fire at random. Когда поезд приблизился к станции Мерилон-авеню, Фергюсон извлёк оружие, уронив несколько зарядов на пол, и открыл неприцельный огонь.
) and Komsomolskaya Ul. The train stops at the Tsentralnaya Gostinitsa Stop (the Central Hotel Stop) as it heads toward Tyrgan. Поезд остановился на ранее существовавшей здесь остановке "Центральная гостиница" (сейчас остановка находится до перекретска).
Attached together, they can in the future be used in emergencies for towing a broken down passenger train. Сцепленные вместе локомобили могут в случае поломки или аварии отбуксировать пассажирский поезд.
KTM-5M3 train heads toward the city center via a picturesque section of the Prokop'yevask - Tyrgan line, with spectacular views of the local landscape in the background. Поезд КТМ-5М3 следует в направлении центра города по Тырганской линии на фоне живописного ландшафта окрестностей Прокопьевска. Проезжая часть Проспектной ул.
In December 1944, Perlasca rescued two boys from being herded onto a freight train in defiance of a German lieutenant colonel on the scene. В декабре 1944 Перласка смело спас двух мальчиков, когда их загнали на грузовой поезд по приказу немецкого подполковника.