| Train, with more than 20 wagons | Поезд, в составе которого имеется более 20 вагонов |
| You know where this Train is heading? | А кстати, вы знаете, куда летит Поезд? |
| Train's on the move, a log gets tossed into the furnace, and they ignite it for us. | Поезд движется, бревно бросают в топку, и они сами взорвут её. |
| Train number 25 the 20th Century Limited due to leave in 6:00 p.m. for Chicago... | Поезд номер 25, 20-й век Лимитед, отправляется в 6 часов до Чикаго. |
| Belgium was the only occupied country in which a transport (Train XX) was halted to give deportees a chance to escape. | Бельгия была единственной оккупированной страной, в которой был остановлен транспортный поезд «Двадцатый конвой», чтобы дать депортированным шанс спастись. |
| Look up "Train to Nowhere." | Поищи "Поезд в никуда." |
| Ethan: OKAY, I GOT MY RENTED TUX, MY TRAIN TICKET... | Так, смокинг напрокат взял, билет на поезд взял... |
| Okay, come on, maybe a couple of them, but definitely not the Train Guy. | Ну брось, может, пару штук, но явно не Поезд. |
| Train came through here 11:30 last night, didn't report it. | Поезд проходил вчера в 11:30, сообщений не поступало. |
| Poirot boards Le Train Bleu, bound for the French Riviera. | Пуаро садится на «Голубой поезд» (фр. Le Train Bleu), направляющийся на Французскую Ривьеру. |
| Not invited you on board the Love Train then? | Не пригласили вас на свой поезд Любви? |
| Train set of suburban (urban) high-speed line | Поезд пригородной (городской) высокоскоростной линии |
| Train... 4 A motorcycle or a bicycle... 8 | Поезд. 4 Мотоцикл или велосипед 8 |
| Can you turn down Soul Train? | Ты можешь выключить этот Душевный Поезд? |
| Ever seen a picture called The Train? | Видели когда-нибудь фильм "Поезд"? |
| In 1980, she had a small role in the horror movie Terror Train, which was filmed in Montreal a year earlier. | В 1980 году появилась в небольшой роли в фильме ужасов «Поезд страха», который был снят в Монреале годом ранее. |
| Our "young" drama ministry played a sketch "Train to heaven" and kids from Sunday school sang a celebration song. | Наше "развивающееся" драматическое служение показало сценку "Поезд в небеса", а дети из Воскресной школы спели песню. |
| While searching for a director, Leimbach viewed Jeremy Sims's 2006 film Last Train to Freo. | В поисках режиссёра, Леймбах увидел фильм Джереми Симса «Последний поезд на Фрео» 2006 года. |
| Number six, "Train to Nowhere." | Номер шесть, "Поезд в никуда." |
| Track six, "Train to Nowhere." | Шестая дорожка, "Поезд в никуда." |
| [Train Passing By] - [Gasping] | [Поезд проходит рядом] - [Задыхается] |
| The Red Ribbon Express Train was launched in December 2007 and will cover 180 stations and over 50,000 villages over a year. | В декабре 2007 года начал функционировать скоростной поезд «Красный бант», который в течение одного года охватит 180 станций и более 50000 сел. |
| The screenplay was written by Hamer and Jim Stark (Mystery Train, Cold Fever), who produced the film together with Christine Walker (American Splendor). | Сценарий был написан Хамером и Джимом Старком («Таинственный поезд», «Холодная лихорадка»), который спродюсировал фильм вместе с Кристианом Уолкером (Christine Walker) (American Splendor). |
| Next time we ride my "Memphis Train." | Куда? - В следующий раз вас ждёт мой поезд на Мемфис. |
| Train stops first thing tomorrow morning for an hour and 45 minutes, which is just enough time for a quick visit to Temple of a Thousand Bulls, probably one of the most spiritual places in the entire world. | Поезд останавливается завтра утром на час и 45 минут, что как раз достаточно для быстрого посещения храма тысяч быков, вероятно одного из самых духовных мест во всем мире. |