Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
Hurry up not to miss the train! Спешите, а то опоздаете на поезд!
We can smash a window and make our way into town and catch a train far away from here. Мы можем разбить окно, отправиться в город и сесть на поезд, который увезет нас далеко отсюда.
So, I hop on the train 4,000 kilometers back across the country, and I go see Tony. И вот я сел на поезд, прокатил 4000 километров по стране, чтоб увидеть Тони.
My temperature is getting higher, with your hips, I'm like a train. Я становлюсь горячее, оседлав твои бедра, как проезжающий поезд.
Seduce me! I'm heating up, riding your hips, I'm like a train. Я становлюсь горячее, оседлав твои бедра, как проезжающий поезд.
Till date I have not missed a single train! Еще не было случая, чтобы я не успела на поезд.
I feel like this train is speeding up, and this may be my last chance to hop off before any serious injury. Чувствую, что этот поезд ускоряется, и это может быть мой последний шанс спрыгнуть, не получив серьёзных повреждений.
I read once that when a train hits, it can rip the clothes right off of you. Я где-то прочитала, что когда человека сбивает поезд, от удара может сорвать одежду.
By the time the train comes, the Germans will be back. Пока придет поезд, сюда вернутся немцы.
Is that some kind of post apocalyptic wagon train? Это что, типа пост апокалиптический поезд?
They put her on a train to Durban, to get a boat to Bombay. Они посадили её на поезд до Дурбана, чтобы там посадить на корабль до Бомбея...
It's nearly impossible to purchase train tickets Билеты на поезд купить почти невозможно.
I hopped on the train, then on the boat. Сел в поезд, затем на паром.
Get on a train and go to Oxford, Садись на поезд и поезжай в Оксфорд,
He has a train to catch in 45 minutes! У него же поезд через 45 минут!
A bright boy like you mustn't miss the train. Малыш Жюльен, смотри не опоздай на поезд!
You'll find it's a funny thing about this train, it doesn't carry passengers. Вы знаете, у нас очень необычный поезд - на нем не бывает пассажиров.
Before that strip turned blue, I would've jumped a motorcycle onto a speeding train. Пока не было этой синей полоски, я могла вскочить в поезд на полном ходу.
You knew that if you pushed her in front of the train, - she might get... Вы знали, что если толкнете её под поезд, то она может...
Three or four times a year, I hop on a train. 3-4 раза в год сажусь на поезд и еду.
You slaughter a train full of innocent people, and you talk of redemption? Ты убил полный поезд невинных людей, и говоришь об искуплении?
What does concern you is giving him a semblance of a personality and getting him on the train, out of the park. А касается - необходимость дать ему подобие личности и посадить на поезд, вывезти из парка.
The next day, a bus was struck by a train in the Ukraine. А на следующий день на Украине поезд сбил автобус.
So how will you move the train? И как же вы пустите поезд?
When I was a kid, I had a train with blue streaks. Когда я был ребёнком, у меня был поезд с голубыми полосками.