| This train doesn't burn coal, does it? | Этот поезд ведь не на угле работает? |
| It'll take you to everywhere this train runs, anywhere in the fourth dimension of dreams. | По нему можно ехать везде, куда едет поезд, в любом из четырёх измерений снов. |
| So where was the sighting on the train? | Так где же на прицельный поезд? |
| July 12, 2009, it was boxed up and put on a train. | 12 июля 2009 ее погрузили на поезд. |
| And here's the train that passes through twice a day, to and from Chicago. | Вот поезд, который проходит дважды в день,... в Чикаго и обратно. |
| I didn't get you that train, Timmy. | Я не покупала этот поезд, Тимми |
| Steve, why did you get Timmy the train? | Стив, почему ты подарил Тимми поезд? |
| An electric train for my boy, Timmy, from Mr. Mason. | Элекрический поезд для моего сына Тимми от мистера Мейсона |
| There's a bomb on a train somewhere on the line. | "В поезде заложена бомба, поезд - на линии". |
| The last to be withdrawn was Clun Castle in December 1965, which worked the last steam train out of Paddington on 27 November 1965. | Clun Castle тянул последний поезд на паровозной тяге, вышедший из Паддингтона 27 ноября 1965 года. |
| There used to be a return train, but these days it's a one-way ride. | Раньше был и обратный поезд, но в последнее время он что-то не ходит. |
| There's a train leaving the Grand Central at 12:10. | Поезд отходит в 12:10. |
| Suddenly, I heard the whistle of a locomotive and saw a train approaching in the distance | Внезапно я услышал гудок локомотива и увидел приближающийся поезд. |
| Which train to get on, what to do if a stranger - you know, taught him a few moves. | На какой поезд сесть, что делать, если незнакомец - ну знаете, научил его некоторым приемам. |
| Here inside is a train ticket for your return home. | В конверте твой билет на поезд домой. |
| So what if the train's in! I'm not budging. | Поезд подъезжает, а мне плевать. |
| But not the primacy of the people waiting on a later train? | Но не первичность людей, ждущих следующий поезд? |
| The train reached its final destination, Please clear the carriages | Поезд дальше не идёт, просьба освободить вагоны! |
| Fifty cents a day, minus what you spent inside, and a train ticket to the Big Apple. | 50 центов в день, минус то, что ты потратил в тюрьме и билет на поезд до Нью-Йорка. |
| While in his train, Dracula has Leader activate the Gamma Furnace there and invent a version of the vampire strain that affects gamma-powered characters. | В то время как Дракула находится в своем поезд, Лидер активирует Гамма-печь там же и изобретает версию вампирского штамма, который затрагивает гамма-персонажей. |
| Mexican President Lázaro Cárdenas welcomed him warmly, even arranging for a special train to bring him to Mexico City from the port of Tampico. | Президент Мексики Ласаро Карденас тепло встретил его, даже организовал специальный поезд, чтобы довезти его в Мехико из порта Тампико. |
| No, you took a train in the middle of nowhere, and it took you another day to get here. | Нет, до глуши ходит поезд и оттуда еще день добираться сюда. |
| He pulled extra shifts for two weeks just to save up enough money to buy a train ticket to Boston to see this one. | Он взял на себя дополнительные смены на 2 недели только для того, чтобы накопить достаточно денег, купить билет на поезд в Бостон и увидеть это шоу. |
| Let's catch the next train and ride it till it catches up. | Давайте сядем на следующий поезд и будем ехать, пока он не нагонит предыдущий. |
| Doesn't It sound like a train? | Разве не звучит, как поезд? |