Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
This train doesn't burn coal, does it? Этот поезд ведь не на угле работает?
It'll take you to everywhere this train runs, anywhere in the fourth dimension of dreams. По нему можно ехать везде, куда едет поезд, в любом из четырёх измерений снов.
So where was the sighting on the train? Так где же на прицельный поезд?
July 12, 2009, it was boxed up and put on a train. 12 июля 2009 ее погрузили на поезд.
And here's the train that passes through twice a day, to and from Chicago. Вот поезд, который проходит дважды в день,... в Чикаго и обратно.
I didn't get you that train, Timmy. Я не покупала этот поезд, Тимми
Steve, why did you get Timmy the train? Стив, почему ты подарил Тимми поезд?
An electric train for my boy, Timmy, from Mr. Mason. Элекрический поезд для моего сына Тимми от мистера Мейсона
There's a bomb on a train somewhere on the line. поезде заложена бомба, поезд - на линии".
The last to be withdrawn was Clun Castle in December 1965, which worked the last steam train out of Paddington on 27 November 1965. Clun Castle тянул последний поезд на паровозной тяге, вышедший из Паддингтона 27 ноября 1965 года.
There used to be a return train, but these days it's a one-way ride. Раньше был и обратный поезд, но в последнее время он что-то не ходит.
There's a train leaving the Grand Central at 12:10. Поезд отходит в 12:10.
Suddenly, I heard the whistle of a locomotive and saw a train approaching in the distance Внезапно я услышал гудок локомотива и увидел приближающийся поезд.
Which train to get on, what to do if a stranger - you know, taught him a few moves. На какой поезд сесть, что делать, если незнакомец - ну знаете, научил его некоторым приемам.
Here inside is a train ticket for your return home. В конверте твой билет на поезд домой.
So what if the train's in! I'm not budging. Поезд подъезжает, а мне плевать.
But not the primacy of the people waiting on a later train? Но не первичность людей, ждущих следующий поезд?
The train reached its final destination, Please clear the carriages Поезд дальше не идёт, просьба освободить вагоны!
Fifty cents a day, minus what you spent inside, and a train ticket to the Big Apple. 50 центов в день, минус то, что ты потратил в тюрьме и билет на поезд до Нью-Йорка.
While in his train, Dracula has Leader activate the Gamma Furnace there and invent a version of the vampire strain that affects gamma-powered characters. В то время как Дракула находится в своем поезд, Лидер активирует Гамма-печь там же и изобретает версию вампирского штамма, который затрагивает гамма-персонажей.
Mexican President Lázaro Cárdenas welcomed him warmly, even arranging for a special train to bring him to Mexico City from the port of Tampico. Президент Мексики Ласаро Карденас тепло встретил его, даже организовал специальный поезд, чтобы довезти его в Мехико из порта Тампико.
No, you took a train in the middle of nowhere, and it took you another day to get here. Нет, до глуши ходит поезд и оттуда еще день добираться сюда.
He pulled extra shifts for two weeks just to save up enough money to buy a train ticket to Boston to see this one. Он взял на себя дополнительные смены на 2 недели только для того, чтобы накопить достаточно денег, купить билет на поезд в Бостон и увидеть это шоу.
Let's catch the next train and ride it till it catches up. Давайте сядем на следующий поезд и будем ехать, пока он не нагонит предыдущий.
Doesn't It sound like a train? Разве не звучит, как поезд?