This train doesn't burn coal, does it? |
Этот поезд ведь не на угле работает? |
It'll take you to everywhere this train runs, anywhere in the fourth dimension of dreams. |
По нему можно ехать везде, куда едет поезд, в любом из четырёх измерений снов. |
So where was the sighting on the train? |
Так где же на прицельный поезд? |
July 12, 2009, it was boxed up and put on a train. |
12 июля 2009 ее погрузили на поезд. |
And here's the train that passes through twice a day, to and from Chicago. |
Вот поезд, который проходит дважды в день,... в Чикаго и обратно. |
I didn't get you that train, Timmy. |
Я не покупала этот поезд, Тимми |
Steve, why did you get Timmy the train? |
Стив, почему ты подарил Тимми поезд? |
An electric train for my boy, Timmy, from Mr. Mason. |
Элекрический поезд для моего сына Тимми от мистера Мейсона |
There's a bomb on a train somewhere on the line. |
"В поезде заложена бомба, поезд - на линии". |
The last to be withdrawn was Clun Castle in December 1965, which worked the last steam train out of Paddington on 27 November 1965. |
Clun Castle тянул последний поезд на паровозной тяге, вышедший из Паддингтона 27 ноября 1965 года. |
There used to be a return train, but these days it's a one-way ride. |
Раньше был и обратный поезд, но в последнее время он что-то не ходит. |
There's a train leaving the Grand Central at 12:10. |
Поезд отходит в 12:10. |
Suddenly, I heard the whistle of a locomotive and saw a train approaching in the distance |
Внезапно я услышал гудок локомотива и увидел приближающийся поезд. |
Which train to get on, what to do if a stranger - you know, taught him a few moves. |
На какой поезд сесть, что делать, если незнакомец - ну знаете, научил его некоторым приемам. |
Here inside is a train ticket for your return home. |
В конверте твой билет на поезд домой. |
So what if the train's in! I'm not budging. |
Поезд подъезжает, а мне плевать. |
But not the primacy of the people waiting on a later train? |
Но не первичность людей, ждущих следующий поезд? |
The train reached its final destination, Please clear the carriages |
Поезд дальше не идёт, просьба освободить вагоны! |
Fifty cents a day, minus what you spent inside, and a train ticket to the Big Apple. |
50 центов в день, минус то, что ты потратил в тюрьме и билет на поезд до Нью-Йорка. |
While in his train, Dracula has Leader activate the Gamma Furnace there and invent a version of the vampire strain that affects gamma-powered characters. |
В то время как Дракула находится в своем поезд, Лидер активирует Гамма-печь там же и изобретает версию вампирского штамма, который затрагивает гамма-персонажей. |
Mexican President Lázaro Cárdenas welcomed him warmly, even arranging for a special train to bring him to Mexico City from the port of Tampico. |
Президент Мексики Ласаро Карденас тепло встретил его, даже организовал специальный поезд, чтобы довезти его в Мехико из порта Тампико. |
No, you took a train in the middle of nowhere, and it took you another day to get here. |
Нет, до глуши ходит поезд и оттуда еще день добираться сюда. |
He pulled extra shifts for two weeks just to save up enough money to buy a train ticket to Boston to see this one. |
Он взял на себя дополнительные смены на 2 недели только для того, чтобы накопить достаточно денег, купить билет на поезд в Бостон и увидеть это шоу. |
Let's catch the next train and ride it till it catches up. |
Давайте сядем на следующий поезд и будем ехать, пока он не нагонит предыдущий. |
Doesn't It sound like a train? |
Разве не звучит, как поезд? |