Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Train - Подготовка"

Примеры: Train - Подготовка
In addition, the institutes of higher education train specialists in "jurisprudence". Кроме того, высшими учебными заведениями осуществляется подготовка специалистов по специальности "правоведение".
Recruit and train more inspectors to increase frequency of inspection visits to schools Прием на работу и подготовка большего числа инспекторов, с тем чтобы чаще проводить в школах проверки
Its main objective is to provide services to women of low income families and train a large number of midwives for maternity care. Его главной целью является оказание услуг женщинам из семей с низким уровнем дохода и подготовка большого числа акушерок для ухода за роженицами.
Brazil is also setting up a unique international university whose central objective is to recruit and train 2,500 African students annually. Кроме того, Бразилия является основателем уникального международного университета, центральной задачей которого является набор и подготовка 2500 африканских студентов ежегодно.
Educate and train a new generation of experts in international security and development обучение и подготовка нового поколения специалистов в области международной безопасности и развития;
Training program for quality inspectors (train the trainers) Программа подготовки инспекторов по качеству (подготовка преподавателей).
Under a State quota, higher education establishments of the Autonomous Republic of Crimea train teaching staff for general education establishments in which Crimean Tatar is studied. Подготовка педагогических работников для общеобразовательных учебных заведений с обучением крымско-татарскому языку обеспечивается высшими учебными заведениями АРК в рамках государственного заказа.
Because it affects the most productive segment of our labour force, we are losing more qualified and experienced personnel much faster than we can train new ones. Поскольку она затрагивает наиболее продуктивный сегмент рабочей силы, то потеря квалифицированного и опытного персонала происходит значительно быстрее, чем подготовка нового.
(k) train officials to fight against corruption and crime к) Подготовка сотрудников по борьбе с коррупцией и преступностью
Raise, train and equip close protection personnel Наем, подготовка и оснащение персонала личной охраны
(c) Select, train and maintain necessary staffing for the operation of the laboratories and the maintenance of the database. с) отбор, подготовка и задействование необходимого числа сотрудников для функционирования лабораторий и ведения базы данных.
These projects also train local religious leaders, medical personnel, police personnel and schoolteachers, as well as providing services such as women's centres and basic gynaecological services. Кроме того, в рамках этих проектов производится соответствующая подготовка местных религиозных лидеров, медицинского персонала, полицейских работников и школьных учителей, а также оказываются различные услуги, например помощь в работе женских центров и базовая гинекологическая помощь.
Staff Counsellor's Office to identify and train one focal point in 5 peacekeeping missions (MINUSTAH, UNMIK, UNFICYP, MINURSO and UNIFIL) Подбор и подготовка канцелярией Консультанта персонала по одному координатору в каждой из 5 миротворческих миссий (МООНСГ, МООНК, ВСООНК, МООНРЗС и ВСООНЛ)
3.3 Institute monitoring and evaluation systems in country offices and counterpart government agencies, and train national staff and counterpart government agencies in their application. З.З Создание в страновых отделениях и правительственных учреждениях-партнерах систем мониторинга и оценки и подготовка национального персонала и персонала правительственных учреждений-партнеров для работы с этими системами.
To identify and train veterinary authorities and certify veterinary surgeons and licensing supervisors; назначение и подготовка ветеринарных служб, аттестация ветеринарных врачей и выдача лицензий надзорным органам;
For example, in 2014, a course on "Human rights - concepts and international protection" is to be conducted in the context of advanced distance learning; and to also further train on procedural handling in the European Court of Human Rights. Так, например, в 2014 году в рамках углубленной программы дистанционного обучения предусмотрены курс "Права человека - концепции и международная защита" и дополнительная подготовка по вопросам процессуальной практики Европейского суда по правам человека.
(c) Educate and train all involved parties (coaches, staff, athletes, parents, etc.); с) обучение и подготовка всех заинтересованных сторон (тренеры, персонал, спортсмены, родители и т. д.);
Educate and train them in human rights, particularly women's and child's rights обучение и подготовка по вопросам прав человека, в особенности прав женщин и детей.
The Ministry of Health has established a national AIDS committee whose targets are to inform and train the medical and nursing staff of the country on suitable methods for dealing with the disease and to inform and make the public aware of measures to prevent the disease. Министерство здравоохранения создало Национальный комитет по вопросам СПИДа, в задачи которого входят просвещение и подготовка врачей и медицинских сестер по различным аспектам, связанным с этим заболеванием и просвещение общественности по различным аспектам профилактики СПИДа.
(b) Trainings: technical and functional foundation training courses; ASYCUDA++ training modules; specialized and advanced ASYCUDA++ trainings. For all trainings the main idea: train the trainers (no information on the number of trained people); Ь) подготовка: технические и функциональные базовые учебные курсы; учебные модули по АСОТД++; специализированные и продвинутые учебные курсы по АСОТД++; главная идея всей такой подготовки - подготовка инструкторов (информация о числе прошедших подготовку людей отсутствует);
Train the founders and associates of such organizations. Подготовка учредителей и партнеров таких организаций.
Train media professionals, planners and officials on natural risks and disaster risk reduction including climate change adaptation programme. Подготовка работников средств массовой информации, плановиков и специалистов по вопросам оценки риска стихийных бедствий и снижения такого риска, включая разработку программ по адаптации к изменению климата.
Train qualified health care and other workers. Подготовка квалифицированных медицинских и других работников.
Train field technicians and middle-level staff at a later date Подготовка на более позднем этапе технических специалистов для работы на местах и персонала среднего уровня
Train journalists in their various fields, possibly through twinning with ultra-modern institutions. Подготовка журналистов в различных областях, возможно через посредство установления побратимства с наиболее современными учреждениями.