| But I'm wondering about some things that they may not have asked you about. | Но меня интересуют некоторые вещи, о которых они могли вас не спросить. |
| Marshall has decided to say only positive things about being back in corporate law. | Маршалл решил говорить только хорошие вещи о своей работе корпоративного юриста. |
| Funny how sometimes you just... find things. | Забавно как ты иногда... находим вещи. |
| Well, I have more important things on my mind than your departure, Conrad. | Ну, у меня есть более важные вещи, чем думать о твоем отъезде, Конрад. |
| He's got things in life he wishes he had done differently. | Есть вещи, которые он хотел бы сделать по-другому. |
| SIMON: Some things in life aren't quantifiable. | Некоторые вещи в жизни нельзя просчитать. |
| I've seen some amazing things though. | Но зато я видела удивительные вещи. |
| I hope he's not held up, he's bringing our things. | Я надеюсь он не задержится, ведь ему надо ещё погрузить наши вещи. |
| We made them do such terrible things. | И через нас они совершали страшные вещи. |
| I felt that I could actually visualise things I couldn't understand. | Я чувствовал, что смогу визуально показать вещи, которые не мог понять. |
| Perhaps he'd done pretty stupids things but he came to reenergize himself, in order to make his films in Japan. | Возможно, он делал довольно глупые вещи, но он приехал зарядить себя, чтобы снимать свои фильмы в Японии. |
| Look, I don't ask questions and sometimes people leave things. | Слушайте, я не задаю вопросов, а люди иногда оставляют вещи. |
| Sometimes the smartest officers do the stupidest things. | Иногда самый умный офицер делает глупейшие вещи. |
| I don't want to conceal from you what indescribable things we have seen in these mountains. | Я не хочу скрывать от тебя какие неописуемые вещи мы видели в тех горах. |
| Sserenity... which allowed me to do things... that still had to be done. | Безмятежность... которая позволила мне делать вещи... которые еще должны были быть сделаны. |
| It's already pretty well established that I like nice things. | Уже и так понятно, что мне нравятся классные вещи. |
| Your things are waiting for you at the information kiosk in the lobby. | Ваши вещи ждут вас в справочной в холле. |
| All those things you've been ready to die for. | Все эти вещи, ради которых ты готов умереть. |
| Men at war who were ordered to do appalling things... and are now at peace. | Людей, которым приказывали на войне делать ужасающие вещи которые теперь обрели покой. |
| No, but there's a right way to do things. | Нет, но есть правильный способ делать некоторые вещи. |
| I sometimes find those things in the records I buy. | А я иногда нахожу такие вещи в пластинках, которые покупаю. |
| You know how claustrophobic those things make me. | Ты же знаешь, меня раздражают такие вещи. |
| Be sure to have the children ready and their things packed by Friday. | Убедись, что дети будуь готовы и их вещи упакованы к пятнице. |
| I let people do things in my bar they can't do nowhere else. | Я позволю людям делать в моём баре вещи, которые они не могу себе позволить делать нигде больше. |
| He does some strange things, but for a good cause. | Он странный, конечно, но он делает странные вещи из хороших побуждений. |