| I mean, once there are things to actually take care of. | Я имею в виду, когда появляются вещи, о которых действительно нужно заботиться. |
| You're just not seeing things clearly right now. | Сейчас ты просто не видишь вещи четко. |
| I just grabbed things from the refrigerator, Crying and... | Я просто хватала вещи из холодильника, плача и... |
| Different people do different things Under that kind of stress. | Люди делают разные вещи, находясь в подобном состоянии стресса. |
| Then he said some other things. | Затем он начал говорить другие вещи. |
| I think jon had to talk over a few things with him. | Думаю, Джону нужно обсудить с ним некоторые вещи. |
| Just need to figure some things out first. | Мне нужно прояснить некоторые вещи, для начала. |
| You can see very clearly the things that haven't changed. | Можешь четко видеть вещи, которые не изменились. |
| You open that, bad things fly out. | Откроешь, и наружу вылезут плохие вещи. |
| Well, these things can't simply be boxed up. | Ну, эти вещи нельзя просто распихать по коробкам. |
| I'm grabbing my things And driving up to big bear for the last night. | Я беру вещи и еду в "Большой медведь" на последнюю ночь. |
| Martin just said some filthy things to me, Chris. | Мартин только что говорил мне грязные вещи, Крис. |
| We had to kind of change things up. | Мы внесли некоторые изменения в эти вещи. |
| Around here, things just seem to grow on their own, without effort. | Иногда, наверное, бывает так, что некоторые вещи делаются сами по себе, безо всяких усилий. |
| And it's home to things way beyond your imagination. | Это дом, в котором находятся вещи за пределами вашего воображения. |
| You know, if Martin really said these things, then I've got no objection, in theory. | Знаешь, если Мартин действительно сказал эти вещи, то я не возражаю, в теории. |
| Top three things in my perfect day... chicken satay, live Brazilian music, and Baz Luhrmann movies. | Три вещи для моего идеального дня... Куриный сатэй, живая бразильская музыка и фильмы База Лурмана. |
| Maybe these things aren't as innocent as you're saying. | Может быть, эти вещи не невинны, как вы говорите. |
| Perhaps I'm willing to see things in a different light. | Возможно, настало мне время видеть вещи в другом свете. |
| I saw some shocking things while I was on male surgical. | Я видела шокирующие вещи, когда работала в мужской хирургии. |
| These things were a lot lighter when I was younger. | Эти вещи казались легче, когда я был помоложе. |
| No, that's not it. I just need some time to think about things. | Нет, это не то, мне просто надо обдумать некоторые вещи. |
| He's on these meds and they delay things. | Он на этих таблетках и они задерживают вещи. |
| And then he comes in the house and touches things. | А потом он приходит домой и трогает вещи. |
| A future where things get better. | О будущем, где вещи становятся лучше. |