And look at all the complex things and wonderful things we've been able to create with just a one and a zero. |
Посмотрите на все те сложные и замечательные вещи, которые мы можем кодировать при помощи лишь единицы и нуля. |
I don't know, but things happen, Mr Groenevelt, awful things. |
Не знаю, но кое-что происходит, господин Грюневельт, ужасные вещи |
He must have made me do things, horrible things! |
Он, наверное, заставлял меня делать всякие вещи. |
There are lots of good things about it, and there are frustrating things as well. |
В ней много хорошего, но также есть вещи, которые напрягают. |
I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin. |
Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом. |
Well, like things that opened my eyes to various things that my eyes had been closed to. |
Книги, которые открыли мне глаза на многие вещи, о которых я раньше и не думала. |
Men always feel like they have to fix things for women or they're not doing anything, but some things just can't be fixed. |
Мужчинам всегда кажется, что они могут или всё уладить для женщин, или опустить руки, но есть другие важные вещи. |
And that those are not things that are just given, but things we must earn. |
И эти вещи не просто даются, эти вещи мы должны заслужить. |
Wild things happen to wild things. [scoffs] |
С дикими штучками случаются такие вещи. |
There's the way things look and the way things are. |
Как всё выгладит и как всё обстоит на самом деле, разные вещи. |
Strange things happened tonight, terrible things, |
Сегодня произошли ужасные вещи, страшные, |
You know, it's funny how you remember some things, but some things you can't. |
Знаете, смешно когда вспоминаешь некоторые вещи. А некоторые не можешь вспомнить. |
For as long as she can remember, things have happened to her, things she cannot explain. |
Сколько она себя помнит, с ней происходят такие вещи, которых она не может объяснить. |
He - okay, certain things developed... and certain things did not. |
Он... ну, некоторые вещи развились, а некоторые - нет. |
Let's try and think of all the things that make you happy, all the things that make you comfortable. |
Давай попытаемся вспомнить все вещи, которые делают тебя счастливым, все, что комфортно для тебя. |
I did some things. things that I paid a price for. |
Я сделал вещи... вещи, за которые поплатился. |
When we stopped doing the little things, we stopped doing the big things too. |
И когда мы перестали делать все эти маленькие вещи, мы перестали делать и большие вещи тоже. |
I want a world where good things happen to good people and bad things happen to bad people. |
Я хочу мир где хорошие вещи случаются с хорошими людьми и плохие вещи случаются с плохими. |
When we were joined, I... I saw things out there, incredible things. |
Когда мы были соединены, я... я видел вещи, удивительные вещи. |
I see things, I understand things in a way I never could have before. |
Я вижу вещи, я понимаю вещи так, как никогда не мог прежде. |
There are things that we need to do and things that we can do. |
Есть вещи, которые мы должны сделать, и вещи, которые мы можем сделать. |
He constantly was looking for how they made things, how they developed things, how they continued to sort of basically perfect their tools. |
Он постоянно искал как они сделали вещи, как они разрабатывали вещи, как они в основном продолжали совершенствовать их инструменты. |
I've done things... terrible things, in the name of science. |
Я делал вещи... ужасные вещи, во имя науки. |
My Haven, the real Haven, people can do things, supernatural things, and we call them troubles. |
В моем Хэйвене, настоящем Хэйвене, люди могут делать вещи, сверхъестественные вещи и мы называем их Бедами. |
The things we value most are the things we fight for. |
Больше всего мы ценим вещи, за которые приходится побороться. |