| And look at all the complex things and wonderful things we've been able to create with just a one and a zero. | Посмотрите на все те сложные и замечательные вещи, которые мы можем кодировать при помощи лишь единицы и нуля. |
| I don't know, but things happen, Mr Groenevelt, awful things. | Не знаю, но кое-что происходит, господин Грюневельт, ужасные вещи |
| He must have made me do things, horrible things! | Он, наверное, заставлял меня делать всякие вещи. |
| There are lots of good things about it, and there are frustrating things as well. | В ней много хорошего, но также есть вещи, которые напрягают. |
| I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin. | Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом. |
| Well, like things that opened my eyes to various things that my eyes had been closed to. | Книги, которые открыли мне глаза на многие вещи, о которых я раньше и не думала. |
| Men always feel like they have to fix things for women or they're not doing anything, but some things just can't be fixed. | Мужчинам всегда кажется, что они могут или всё уладить для женщин, или опустить руки, но есть другие важные вещи. |
| And that those are not things that are just given, but things we must earn. | И эти вещи не просто даются, эти вещи мы должны заслужить. |
| Wild things happen to wild things. [scoffs] | С дикими штучками случаются такие вещи. |
| There's the way things look and the way things are. | Как всё выгладит и как всё обстоит на самом деле, разные вещи. |
| Strange things happened tonight, terrible things, | Сегодня произошли ужасные вещи, страшные, |
| You know, it's funny how you remember some things, but some things you can't. | Знаете, смешно когда вспоминаешь некоторые вещи. А некоторые не можешь вспомнить. |
| For as long as she can remember, things have happened to her, things she cannot explain. | Сколько она себя помнит, с ней происходят такие вещи, которых она не может объяснить. |
| He - okay, certain things developed... and certain things did not. | Он... ну, некоторые вещи развились, а некоторые - нет. |
| Let's try and think of all the things that make you happy, all the things that make you comfortable. | Давай попытаемся вспомнить все вещи, которые делают тебя счастливым, все, что комфортно для тебя. |
| I did some things. things that I paid a price for. | Я сделал вещи... вещи, за которые поплатился. |
| When we stopped doing the little things, we stopped doing the big things too. | И когда мы перестали делать все эти маленькие вещи, мы перестали делать и большие вещи тоже. |
| I want a world where good things happen to good people and bad things happen to bad people. | Я хочу мир где хорошие вещи случаются с хорошими людьми и плохие вещи случаются с плохими. |
| When we were joined, I... I saw things out there, incredible things. | Когда мы были соединены, я... я видел вещи, удивительные вещи. |
| I see things, I understand things in a way I never could have before. | Я вижу вещи, я понимаю вещи так, как никогда не мог прежде. |
| There are things that we need to do and things that we can do. | Есть вещи, которые мы должны сделать, и вещи, которые мы можем сделать. |
| He constantly was looking for how they made things, how they developed things, how they continued to sort of basically perfect their tools. | Он постоянно искал как они сделали вещи, как они разрабатывали вещи, как они в основном продолжали совершенствовать их инструменты. |
| I've done things... terrible things, in the name of science. | Я делал вещи... ужасные вещи, во имя науки. |
| My Haven, the real Haven, people can do things, supernatural things, and we call them troubles. | В моем Хэйвене, настоящем Хэйвене, люди могут делать вещи, сверхъестественные вещи и мы называем их Бедами. |
| The things we value most are the things we fight for. | Больше всего мы ценим вещи, за которые приходится побороться. |