They have a sense of humor, and these are the kind of things which traditionally have been thought of as human prerogatives. |
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека. |
You travel, you see all these horrible things happening. |
Вы путешествуете и видите, какие происходят ужасные вещи . |
There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. |
Между ними существует взаимосвязь. И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи. |
In other words: yes, some things are better than others. |
Иными словами: да, некоторые вещи лучшие других. |
And I've summarized those things, for me personally, as three As. |
И я выделил эти вещи, для себя лично, как три П. |
The world has a habit of surprising us as to how these things are actually used. |
У мира есть привычка удивлять нас тем, как эти вещи на самом деле используются. |
Some things are just beautiful no matter what. |
Некоторые вещи прекрасны несмотря ни на что. |
If he was with the grounders, then he knows things that can help us. |
Если он был с землянами, тогда он знает вещи, которые могли бы помочь нам. |
Well, there are certain things, I guess, that make it worthwhile. |
Ну, есть определенные вещи, я думаю, которые делают это стоящим. |
It was just the way I was looking at things then. |
Я тогда так смотрел на вещи. |
I remember things from my earliest childhood. |
Я помню вещи из своего самого раннего детства. |
But I do know there are three things you can do. |
Но я точно знаю, что есть три вещи, которые вы можете сделать. |
Faith is the faculty in men which enables us to believe things we know to be untrue. |
Вера - удивительное свойство человека, которое позволяет нам видеть вещи, которые мы признали невозможными. |
Obviously, there are a couple things that he and I never discussed. |
Как ты понимаешь, есть вещи которые мы с ним никогда не обсуждали. |
I know you think you're justified in keeping secrets because things were kept from you. |
Я знаю, ты думаешь, что твои секреты оправданны, поскольку и от тебя утаивали определенные вещи. |
These things are a death trap really if they're not maintained properly. |
Такие вещи смертельно опасны, если за ними не следить. |
If not, other things in your office may follow my lead. |
Но если же нет, другие вещи в вашем офисе могут последовать за мной. |
She has to say nice things to herself. |
Она должна сама говорить себе приятные вещи. |
In the past, I've recommended Springer but I'm hearing chancy things about their bathrooms since they... |
Раньше, рекомендовал бы тюрьму Спрингер но слышал странные вещи про их туалеты после ремонта, так что... |
Sometimes in extreme situations, things can get... |
Иногда, в экстренных случаях, вещи могу пойти... |
Yes I did all those horrible things... |
Да, я делала все эти ужасные вещи. |
Collé, we went and took the things, on credit. |
Колле, мы сходили и взяли вещи в долг. |
Kids, take these things inside. |
Дети, занесите эти вещи внутрь. |
These things aren't for you, sir. |
Такие вещи не для вас, месье. |
And there's some things you just don't need to have in songs. |
Есть вещи, которые не стоит включать в песни. |