'But there are other things as well. |
Но есть и другие вещи, которые не будут лишними. |
Miss Logan, I'm surprised you worry about such things. |
Мисс Логан, удивлен, что вас волнуют такие вещи. |
Some lumbering great brute pawing over her things. |
Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
The servants have seen things, heard strange sounds. |
Слуги видели и слышали странные вещи. |
You say the nicest things in the most convoluted way. |
Ты говоришь приятные вещи слишком запутано. |
Stefanos hasn't brought such things home. |
Стефанош не приносил такие вещи в дом. |
This will help you... keep things in perspective. |
Это должно тебе помочь сморти на вещи в перспективе. |
You opened my eyes to all those amazing things out there. |
Ты раскрыл мне глаза на все эти удивительные вещи. |
These things have a way of, you know, jumping out of your hand and just... Scurrying off. |
Такие вещи имеют способность, ну знаешь, выскальзывать из рук и просто... сбегать прочь. |
Us dark things often find we need that light the most. |
Нам нужно зачастую найти темные вещи в наиболее светлых. |
We say things to hurt each other when we're angry... |
Мы говорим вещи, чтобы ранить друг друга, когда мы злы... |
According to Columbo, there are three things to look for at a crime scene. |
Он считает, что на месте преступления нужно искать три вещи. |
Do you think about breaking things? |
Ты не думаешь о том, чтобы разбивать вещи? |
Well, to avoid having to explain things like that little motivational experiment back there. |
Ну, чтобы избежать необходимости объяснять такие вещи, как маленький мотивационный эксперимент там. |
Private things that happened while I was at uni that only a few people knew about. |
Довольно личные вещи, то что произошло, когда я была в универе, всего несколько человек об этом знали. |
But then, some things are beyond even my control. |
Но, некоторые вещи неподвластны даже мне. |
Well, I've been thinking all sorts of things since Charlotte was killed. |
Ну, я думала всякие вещи с тех пор, как Шарлотту убили. |
We don't do those kinds of things anymore. |
Мы не делаем такие вещи больше. |
'Cause he just really likes to fix things. |
Потому что он очень любит чинить вещи. |
And it would also be wise to gather your things and leave here... tonight. |
И было бы также целесообразно, чтобы собрать свои вещи и уйти отсюда... сегодня вечером. |
'But there are other things as well. |
Но есть и другие вещи, которые не будут лишними. |
Miss Logan, I'm surprised you worry about such things. |
Мисс Логан, удивлен, что вас волнуют такие вещи. |
Some lumbering great brute pawing over her things. |
Какой-то грубый зверь неотесаной лапой будет ворошить ее вещи. |
The servants have seen things, heard strange sounds. |
Слуги видели и слышали странные вещи. |
You say the nicest things in the most convoluted way. |
Ты говоришь приятные вещи слишком запутано. |