Примеры в контексте "Things - Вещи"

Примеры: Things - Вещи
I can never go to those things. Никогда не врублюсь в эти вещи.
Look, there are worse things that could happen here than we have an open-and-shut case. Послушайте, есть вещи и пострашнее, которые могут произойти чем, то, что мы тут имеем открытое/закрытое дело.
Well, looking hinky and being hinky are two different things. Ну, выглядеть подозрительным и быть им, это две разные вещи.
Now, I've got to go back to my own ship to get some things. А теперь я должен вернуться на свой корабль, чтобы забрать кое-какие вещи.
You've written enough nice things about loneliness. Шучу, ты написала довольно милые вещи об одиночестве.
I just came to collect my things. Я пришла, только чтобы забрать свои вещи.
Forced to witness horrible things... powerless to speak out. Вынуждена наблюдать ужасные вещи... бессильна даже говорить.
I'm here to get some of my things. Я пришла, чтобы забрать кое-какие свои вещи.
So she would have packed up her things and just put them in here. Она собрала свои вещи и просто положила их сюда.
The things that I thought I understood were gone. Вещи, которые я думала, что понимаю, исчезли.
But then the moon started whispering to me... all sorts of dreadful things. Но потом луна начала шептать мне всякие ужасные вещи.
Go with Cordy to the library and get my things. Сходи с Корди в библиотеку и забери мои вещи.
Oz is always in the back, burying things. Оз всегда закапывающий вещи на заднем дворе.
And so, in some things, is her conscience. Еще есть некоторые вещи, такие как ее совесть.
There may be things that Ray hasn't told you. Возможно, есть вещи, о которых Рэй не говорил тебе.
He left some things behind - personal stuff. Он кое-что оставил - личные вещи.
There are things I need to tell you. Есть вещи, которые я должен рассказать тебе.
They get inside my head, make me see things I want. Они проникают в мою голову, заставляют видеть вещи, которые я хочу.
He told me things that... I never dreamed of. Он рассказал мне такие вещи... о которых я никогда и не мечтал.
The only things Eddie appreciated had a big price tag. Единственное, что ценил Эдди - это дорогие вещи.
But there are other nice things. Но там будут и другие приятные вещи.
Those are the things that stay inside us... unfortunately, for the rest of our lives. Эти вещи остаются внутри нас... к сожалению, до конца жизни.
And so we're just getting some things out of storage for him. И поэтому мы просто привезли некоторые вещи, ему на хранение.
For a town where some pretty awful things have happened, today, almost nothing happened. Для городка, где обычно происходят ужасные вещи, сегодня почти ничего не происходило.
I have a business inventing things. У меня есть бизнес, изобретая вещи.