It's like all the things I thought were impossible are suddenly possible. |
Это как будто, все вещи, которые я считала невозможными, внезапно стали возможны. |
But things may have been uncovered that even he might struggle to forgive. |
Но могут раскрыться такие вещи, что даже ему будет сложно меня простить. |
These are some things she promised to mend for us. |
Это некоторые наши вещи, она обещала починить их для нас. |
Listen honey... sometimes in life things happen that are very difficult to explain. |
Иногда в жизни происходят вещи, которые трудно объяснить. |
It won't be long before they're doing far worse things than kissing. |
Это не заставит себя долго ждать, и они сделают вещи, которые гораздо хуже, чем поцелуй. |
I like to watch things at night when people don't know I'm there. |
Я люблю смотреть на вещи ночью когда никто не знает что я на них смотрю. |
You will see things that will make you doubt your eyes. |
Вы увидите вещи, которые заставят вас не верить своим глазам. |
You know these things can drag on for a few years, especially with a good lawyer. |
Знаешь, такие вещи могут затянуться на несколько лет, особенно с хорошим адвокатом. |
I don't know, these things seem so familiar... hypnotic. |
Не знаю... все эти вещи мне так знакомы Завораживающе. |
My clothes and things are up in the room! |
Там наверху, в комнате - моя одежда и вещи! |
You know, some crazy things happen in this business, Norma. |
Знаешь в нашем деле происходят невероятные вещи, Норма. |
Now get your things together and let's get out of here. |
А теперь собирай свои вещи и пойдём отсюда. |
Yes, get your things, Margo. |
Да, забирай свои вещи, Марго. |
Go and pack you're things and be down at the beach in 15 minutes. |
Собирай свои вещи и приходи на пляж через пятнадцать минут. |
As long as you and your boyfriend understand three things. |
Если только вы и ваш парень понимаете три вещи. |
You know them things remind me of him. |
Знаешь, их вещи напоминают мне о них. |
I'm all right, just getting Kelly's things. |
Я в порядке, просто собираю вещи Келли. |
I do things, like let my friend die with dignity when I should have just killed him. |
Вещи, как например позволить другу умереть с достоинством, когда нужно было просто убить его. |
Taking Mama's things to the church again after you bought 'em all back. |
Возвращаю мамины вещи обратно в церковь, после того, как ты их все выкупил. |
And you don't question what they want you to do - terrible things. |
И ты не задумываешься над тем, что они заставляют тебя делать... ужасные вещи. |
I saw her child do things that could be explained no other way. |
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом. |
Come and steal things you can easily afford! |
Подходите и крадите вещи, которые вы и без того можете себе позволить! |
At my age, you sort of take things as they come. |
В моем возрасте, вы должны принимать вещи такими, как они приходят. |
You should choose things that suit yourself well. |
Надо выбирать те вещи, которые вам подходят. |
Some things take longer than we ever think they will. |
На некоторые вещи времени уходит больше, чем ожидаешь. |