| Actually, things will be a lot more normal around here than you think. | Теперь вещи будут более нормальными чем вы, думаете. |
| Some things stay number one forever. | Некоторые вещи остаются под номером один навсегда. |
| Thinking about someone and being there are two different things. | Вспоминать и находиться рядом это две разные вещи. |
| It's possible because some things can travel through vast amounts of time. | Это возможно, потому что некоторые вещи могут путешествовать сквозь толщу времени. |
| Some of the things he did were, by necessity, cruel. | Некоторые вещи, которые он делал, были жестокими, но необходимыми. |
| Wouldn't let her take her things. | Не дал её забрать свои вещи. |
| I like to look at pretty things. | Мне нравится смотреть на красивые вещи. |
| You know how plebians can be about such things... | Ты знаешь, как плебс болезненно реагирует на подобные вещи... |
| I noticed that you took things from the apartment... that people left around the pool. | Я заметил, что ты брала вещи из этой комнаты, которые оставлялись людьми около бассейна. |
| These things haven't seemed right from the beginning. | Эти вещи с самого начала казались ошибочными. |
| I always thought he had such impeccable taste for the finer things. | Всегда считал, что у него столь отменный вкус на подобные вещи. |
| He understands things that you won't comprehend if you live to be 100. | Он понимает вещи, которых вы не поймете даже если доживете до 100 лет. |
| I'm sorry, but incredible things happened to One and me. | Простите, но со мной и Им происходили невероятные вещи. |
| Will know that there are awful people in this world that are able to do incredibly terrible things. | Знаете, в этом мире живут ужасные люди, которые творят по-настоящему кошмарные вещи. |
| Personally, I don't like losing things. | Лично я не люблю терять вещи. |
| I have a sixth sense about these kind of things. | У меня на эти вещи особое чутьё. |
| Lawyers have a way of making things... ugly. | У адвокатов есть потрясающая способность... делать вещи уродливыми. |
| It's not like people are missing things. | Не то что бы у людей пропадают вещи. |
| Let's get things back to how they were. | Давайте вернём вещи обратно, туда, где они были. |
| Look, I'm just tired of people borrowing things and never returning them. | Я просто устал от того, что люди одалживают вещи и никогда не возвращают. |
| You can just as easily write despicable things about me from afar. | Ты легко можешь писать обо мне ужасные вещи на расстоянии. |
| You're an excellent therapist, but there are some things that make even the psychiatric community uncomfortable. | Ты замечательный психотерапевт, но есть вещи, которые даже в психиатрическом сообществе неуместны. |
| I didn't know you noticed things like that. | Я не знала, что ты замечаешь подобные вещи. |
| Maybe you'd understand things better if you ever thought about anyone but yourself. | Может быть, ты понимала некоторые вещи лучше, если бы не думала постоянно о себе. |
| You know things about me that no one else does. | Вы знаете такие вещи про меня, которые больше никто не знает. |