To do that, you had to forget things, like Christmas. |
Чтобы это сделать нужно забыть вещи вроде Рождества. |
It took me so long to do so many important things. |
Я решалась так долго на столь важные вещи. |
And you, kid... things. |
И ты, парень... вещи. |
There are some things the power of the mind just cannot do. |
Есть некоторые вещи, которые не подвластны разуму. |
In-room Haruki, my sister, spread some strange things. |
В комнате Харуки, моей сестры, творятся какие-то странные вещи. |
Too bad things had to turn out this way. |
Слишком плохие вещи должны изменить этот путь. |
First, I need you to put these things around the room. |
Да, сначала разложи эти вещи где-нибудь в номере. |
You never started to imagine such things. |
Ты бы никогда не начал воображать такие вещи. |
You don't say such things in class. |
Такие вещи нельзя говорить в классе. |
You don't say such things in class. |
Такие вещи в классе говорить нельзя. |
We make hours, not things. |
Мы производим время, а не вещи. |
There were horrible things in that letter, and I didn't mean them. |
В этом письме были ужасные вещи, и я не имела их в виду. |
No, they're not separate things. |
Нет, это не разные вещи. |
Exciting new things are happening around here. |
Восхитительные новые вещи происходят вокруг вас. |
They do strange things... and, well, sometimes they can't talk about them. |
Люди делают странные вещи... и иногда они не могут о них говорить. |
Maria Elena packed her things and moved out of Juan Antonio's house. |
Мария Елена собрала вещи и уехала от Хуана Антонио. |
Okay, everybody needs to stop keeping things from me that I need to know. |
Вы должны перестать скрывать от меня вещи, которые я должна знать. |
There are things you don't do. |
Есть такие вещи, которые делать нельзя. |
In a backwards universe, things start to make more sense... |
На задворках вселенной многие вещи становятся более восприимчивы... |
I no longer grasp the things around me. |
Я перестала понимать вещи, происходящие вокруг меня. |
I borrowed, bought or received presents, but never appropriated things that weren't mine, like you say. |
Я одалживал, брал или получал подарки, но никогда не присваивал вещи, которые были не моими, как ты говоришь. |
But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp. |
Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы. |
I bet you those women find a way to keep their things. |
Держу пари, что эти женьщины найдут способ, как удержать свои вещи. |
Senator, let's not discuss that. I'm afraid we see things differently. |
Сенатор, нам нечего обсуждать, мы по-разному смотрим на вещи. |
Not playing games, riding rides - or doing other things that make the park money. |
Не играют в игры, развлекаются или другие вещи, приносящие парку деньги. |