| To do that, you had to forget things, like Christmas. | Чтобы это сделать нужно забыть вещи вроде Рождества. |
| It took me so long to do so many important things. | Я решалась так долго на столь важные вещи. |
| And you, kid... things. | И ты, парень... вещи. |
| There are some things the power of the mind just cannot do. | Есть некоторые вещи, которые не подвластны разуму. |
| In-room Haruki, my sister, spread some strange things. | В комнате Харуки, моей сестры, творятся какие-то странные вещи. |
| Too bad things had to turn out this way. | Слишком плохие вещи должны изменить этот путь. |
| First, I need you to put these things around the room. | Да, сначала разложи эти вещи где-нибудь в номере. |
| You never started to imagine such things. | Ты бы никогда не начал воображать такие вещи. |
| You don't say such things in class. | Такие вещи нельзя говорить в классе. |
| You don't say such things in class. | Такие вещи в классе говорить нельзя. |
| We make hours, not things. | Мы производим время, а не вещи. |
| There were horrible things in that letter, and I didn't mean them. | В этом письме были ужасные вещи, и я не имела их в виду. |
| No, they're not separate things. | Нет, это не разные вещи. |
| Exciting new things are happening around here. | Восхитительные новые вещи происходят вокруг вас. |
| They do strange things... and, well, sometimes they can't talk about them. | Люди делают странные вещи... и иногда они не могут о них говорить. |
| Maria Elena packed her things and moved out of Juan Antonio's house. | Мария Елена собрала вещи и уехала от Хуана Антонио. |
| Okay, everybody needs to stop keeping things from me that I need to know. | Вы должны перестать скрывать от меня вещи, которые я должна знать. |
| There are things you don't do. | Есть такие вещи, которые делать нельзя. |
| In a backwards universe, things start to make more sense... | На задворках вселенной многие вещи становятся более восприимчивы... |
| I no longer grasp the things around me. | Я перестала понимать вещи, происходящие вокруг меня. |
| I borrowed, bought or received presents, but never appropriated things that weren't mine, like you say. | Я одалживал, брал или получал подарки, но никогда не присваивал вещи, которые были не моими, как ты говоришь. |
| But you're just a tradesman and certain things are beyond your grasp. | Но ты всего лишь торговец мукой, и некоторые вещи для тебя недосягаемы. |
| I bet you those women find a way to keep their things. | Держу пари, что эти женьщины найдут способ, как удержать свои вещи. |
| Senator, let's not discuss that. I'm afraid we see things differently. | Сенатор, нам нечего обсуждать, мы по-разному смотрим на вещи. |
| Not playing games, riding rides - or doing other things that make the park money. | Не играют в игры, развлекаются или другие вещи, приносящие парку деньги. |