| For some reason it explodes, and you begin to get these things. | По какой-то причине она взрывается, и получаются вот такие вещи. |
| I just sort of put these things together. | Я просто как бы собрала эти вещи вместе. |
| I did these things, and I still do them. | Я делала эти вещи, и все еще делаю их. |
| I think it's reckless to ignore these things, because doing so can jeopardize future long-term returns. | Я считаю безответственным игнорировать эти вещи, ведь подобным образом можно подвергнуть опасности будущие доходы в долгосрочной перспективе. |
| All of these things were made during the last 75 years. | Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет. |
| Industrial designers want to make novel things. | Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские. |
| As I said, I started to do these things 75 years ago. | Как я сказала, я начала делать эти вещи 75 лет назад. |
| Okay, so these are three things I know to be true. | Итак, это три вещи являются для меня правдой. |
| You can do amazing things when you realize what nature has been doing all along. | Вы можете создавать удивительные вещи, когда вы поймёте, что природа уже создавала такое. |
| Well, grief does strange things to people. | Горе делает с людьми странные вещи. |
| I think things like the Rule 30 cellular automaton get us to a different level. | Полагаю, что вещи вроде Правила 30 для клеточных автоматов выводят нас на другой уровень. |
| The world has a habit of surprising us as to how these things are actually used. | У мира есть привычка удивлять нас тем, как эти вещи на самом деле используются. |
| It turns out, of all of those 8.7 million species, life only needs three things. | Оказалось, что для жизни всех 8,7 миллиона видов, нужны три вещи. |
| Those are the kinds of things that go on in our society. | Вот такие вещи происходят в нашем обществе. |
| But these sorts of things are happening in many different environments. | Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях. |
| 'It is an important and popular fact 'that things are not always what they seem. | Это важный и популярный факт: вещи не такие, какими кажутся. |
| These things will become clear - clearer than they are at the moment. | Многие вещи скоро станут тебе значительно яснее, чем сейчас. |
| You'll want your things, look. | Вам понадобятся Ваши вещи, смотрите. |
| You hear funny things about these old houses. | Ты слышал странные вещи про эти старые дома. |
| And you see things like this. | И вы можете видеть подобные вещи. |
| No, the things move themselves on their own. | Нет, вещи двигаются сами по себе. |
| [Belinda] Darling, I'm finding such lovely things. | (Белинда) Дорогой, я нахожу такие прекрасные вещи. |
| It could be, on her way up here to carry various things. | Возможно, она поднимется сюда, наверх, чтобы принести разные вещи. |
| I found it recently sorting out his things. | Я нашел ее недавно, разбирая его вещи. |
| We'll keep all your things in a safe place for you. | Мы сохраним твои вещи в надежном месте. |