Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
Although the number of abortions remained high, it had dropped from 70 to 37 per 1,000 females of child-bearing age in the previous 8 years, and was now smaller than the number of births. Хотя число абортов по-прежнему остается высоким, за последние восемь лет оно сократилось с 70 до 37 на каждую 1000 женщин детородного возраста и в настоящее время ниже числа рождений.
The reduced requirements were attributable mainly to the higher vacancy rate and to the fact that 75 per cent of the posts were encumbered at a lower grade than budgeted. Сокращение потребностей в основном объяснялось более высокой долей вакансий, а также тем фактом, что 75 процентов должностей были заполнены сотрудниками на уровне ниже предусмотренного в бюджете.
Nepali women do not enjoy a sound health status. Nepal is among those very few countries where women's life expectancy at birth is lower than that of men. Непал относится к числу тех очень немногих стран, где показатель ожидаемой продолжительности жизни женщин при рождении ниже, чем аналогичный показатель для мужчин.
This is lower than the volume of 390 tons/year reported by the United States Environmental Protection Agency for the United States alone. Это ниже показателя в 390 тонн/год, который представило по этой стране Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов.
The growth rate during this time is expected to be lower than during the time span of the Seventh Plan due to the decline in births as more women pursue further education and training. Ожидается, что темпы роста будут ниже, чем в период осуществления Седьмого плана, из-за сокращения рождаемости, поскольку все большее число женщин занимаются повышением своего образования и профессиональной подготовки.
The 1997 women's mortality rate per 1,000 people was somewhat lower than in 1990, and that applied to both town and country, even though more women died in the rural areas. Показатель женской смертности на 1000 человек в 1997 году был несколько ниже, чем в 1990 году, и этот вывод в равной мере относится как к городским, так и к сельским районам, хотя в сельских районах женская смертность все-таки выше.
That was due to an upward adjustment of pensions and an inflation rate that was lower than anticipated in the state budget. Это было обусловлено корректировкой размера пенсий в сторону увеличения и темпами инфляции, которые оказались ниже, чем это было предусмотрено в государственном бюджете.
Belarus' Constitution and labour legislation banned gender discrimination in salary levels, but the reality was different: service industries in which women were heavily represented had average salary levels 20 to 30 per cent lower than the average for all sectors. Конституция Беларуси и Трудовой кодекс запрещают дифференцировать размер заработной платы по признаку пола, однако реальность говорит о другом: в секторе услуг, в котором работают преимущественно женщины, средний уровень зарплаты на 20 - 30 процентов ниже, чем в других секторах.
Those employed persons with disabilities had relatively lower educational attainment than the total employed population probably because of their physical or mental constraints. Уровень образования работающих инвалидов был несколько ниже, чем уровень образования работающего населения в целом, что, по всей видимости, было связано с их физическим или умственным состоянием.
The overall unemployment rate was 14.8 percent at April 2001, slightly lower than the 15.5 percent that applied a year previously. Общий уровень безработицы в апреле 2001 года составил 14,8 процента, что несколько ниже по сравнению с уровнем в 15,5 процента, зарегистрированным в предыдущем году.
Due to excess supply, opium prices in 2004 are 67 per cent lower than they were last year. Вследствие избыточного предложения цены на опиум в 2004 году на 67 процентов ниже, чем в прошлом году.
The Committee is concerned that women have a lower life expectancy than men and that there are high maternal and infant mortality rates. Комитет озабочен тем, что показатель ожидаемой продолжительности жизни женщин ниже аналогичного показателя мужчин, а также высокими показателями материнской и детской смертности.
Peacekeeping assessments issued in 2003, at $2,260 million, were slightly lower than the $2,284 million issued in 2002. Объем взносов, начисленных на финансирование операций по поддержанию мира в 2003 году, который составил 2260 млн. долл. США, был несколько ниже аналогичного показателя в 2002 году, составившего 2284 млн. долл. США.
Although that figure was lower than the 30 per cent agreed upon in the Beijing process, there were clear indications that there was a political will to promote the representation of women in decision-making structures. Хотя этот показатель ниже минимальной квоты в 30 процентов, которая предусмотрена Пекинской конференцией, достигнутые результаты со всей очевидностью свидетельствуют о наличии политической воли расширять представленность женщин в структурах, ответственных за принятие решений.
Economic growth in 2005 would be a quarter or perhaps even a half percentage point lower than the 3.5 per cent predicted in early 2004. Экономический рост в 2005 году составит четверть или даже половину процентного пункта, что ниже показателя на уровне 3,5 процента, предсказывавшегося в начале 2004 года.
If the pension is smaller than the minimum amount provided by the State, the pension fund would pay the difference; (i) All employees, as well as agricultural labourers, should be subjected to compulsory social insurance. Если размер исчисленной пенсии будет ниже минимума, гарантированного государством, пенсионный фонд оплатит разницу; i) все лица, работающие по найму, а также фермеры должны подлежать обязательному государственному социальному страхованию.
These two cases apart, no employee working in Monaco and legally registered with the Employment Service can receive a wage lower than the French SMIC plus the 5 per cent weighting. Без учета этих двух особенностей любое лицо наемного труда, работающее в Княжестве и состоящее на регулярном учете в Бюро по трудоустройству, не может получать зарплату ниже французского МГМРОТ, увеличенного на 5%.
Gross fixed capital formation remained stagnant in 2003 and by the end of the year was 12.5 per cent lower than the rate recorded five years earlier. Объем валовых вложений в основной капитал в 2003 году продолжал стагнировать и к концу года был на 12,5 процента ниже уровня, зарегистрированного пять лет назад.
If regular resources income is lower than estimated, the main regulators of expenditures are: Если фактические поступления за счет регулярных ресурсов ниже запланированных, то размеры расходов регулируются главным образом за счет:
This bulk deposition is usually lower than the deposition in the forest stands as there are no trees to filter pollutants from the air. Суммарные осаждения на них, как правило, ниже осаждений в лесных массивах, поскольку на них нет деревьев, задерживающих поступающие из воздуха загрязнители.
In 1996, the Government of China requested the central and regional financial administrations to increase investment in cultural facilities annually in step with increases in economic development, at a rate not lower than the increase in tax revenue of the administration concerned. В 1996 году правительство Китая предложило центральным и региональным финансовым органам увеличивать объем ежегодных инвестиций в деятельность культурных учреждений соразмерно росту экономики, не ниже уровня роста получаемых соответствующей администрацией налоговых сборов.
Similarly, a greater amount of information could be provided electronically, as the costs of so doing are expected to be lower than by the use of traditional paper means. Аналогичным образом при помощи электронных средств можно обеспечить более значительный объем информации, поскольку соответствующие расходы, как ожидается, будут ниже расходов на использование традиционных бумажных средств.
Total recorded operating costs were also lower than anticipated, mostly on account of lower personnel costs in the Buildings Management Service and delayed receipt of invoices for common services operated by the United Nations Office at Vienna (UNOV). Общая сумма произведенных расходов по оперативному бюджету была ниже ожидаемой в основном из-за экономии, достигнутой Службой эксплуатации зданий на расходах по персоналу, и позднего поступления счетов к оплате за общие услуги, оказываемые Отделением Организации Объединенных Наций в Вене (ЮНОВ).
At the beginning of the first semester of the current year, there was less unemployment than there is now. В начале текущего года уровень безработицы был ниже, чем сейчас.
In practice, the proportion of women who are public prosecutors and judges is much lower than men, but the trend during the past decade is showing an increase. На практике доля женщин, являющихся общественными обвинителями и судьями, намного ниже доли мужчин, однако в последнее десятилетие наметилась тенденция к ее увеличению.