Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
Under the Law on Social Insurance for Sickness and Maternity, the following benefits are paid: sickness benefit payable by the employer for the first two calendar days of illness may not be smaller than 80 per cent of the recipient's average pay. В соответствии с Законом о социальном страховании на случай болезни и рождения ребенка выплачиваются следующие пособия: - пособие по болезни, выплачиваемое нанимателем за первые два календарных дня болезни, должно быть не ниже 80% от среднего заработка получателя.
The actual level of the reserve as at 31 December 2001 of some $5 million is $18.1 million lower than the required level following an operating deficit of $15.6 million. Фактический объем резерва по состоянию на 31 декабря 2001 года составил около 5 млн. долл. США, что на 18,1 млн. долл. США ниже предусмотренного уровня из-за дефицита по операциям в 15,6 млн. долл. США.
Although this figure is lower than the 18.2 per cent recorded by the 1991 Population Census, the total number of female-headed households in Malaysia had increased from 607,200 in 1990 to 689,400 in 1996. Хотя этот показатель и ниже 18,2 процента, зафиксированных в ходе переписи населения в 1991 году, общее количество возглавляемых женщинами домашних хозяйств возросло в Малайзии с 607200 в 1990 году до 689400 в 1996 году.
In Ghana, prevalence rates of HIV/AIDS of 3.4 per cent have not shown any reversal over the past two years, even though it is lower than rates in other countries in the West African region, where rates range between 5 per cent and 11 per cent. Нынешние показатели распространения ВИЧ/СПИДа в Гане, составляющие 3,4 процента, не проявляют тенденции к уменьшению в течение последних двух лет, хотя они ниже показателей в других странах западноафриканского региона, где соответствующие показатели составляют 5-11 процентов.
Owing to low in-country stocks, distribution of pulses and dried whole milk was lower than the amount stipulated in the distribution plan for phase XIII, thus reducing the daily intake of protein and calories which were available through the food basket. Ввиду незначительных запасов продовольствия в стране показатели распределения бобовых и сухого цельного молока были ниже объемов, предусмотренных в плане распределения на этапе XIII, и, таким образом, дневное потребление белков и калорий, содержащихся в продуктах, имеющихся в стандартном наборе продуктов питания, уменьшилось.
Between 1996 and 2002, the sector has been expanding at about 1.5 percent per year (Table B11.8), slower than the growth in total employment (about 1.7 percent). С 1996 по 2002 год прирост в секторе составлял примерно на 1,5 процента ежегодно (Таблица В11.8), что ниже, чем рост занятости в целом (около 1,7 процента).
As women's earnings and retirement or disability pensions are generally lower than those of men, a beneficiary's gender may influence indirectly the composition of the community of beneficiaries of earnings-related social security benefits. В связи с тем что заработок женщин и размер получаемых ими пенсионных пособий или пособий по инвалидности в целом ниже, чем у мужчин, пол получателя пособия может косвенно влиять на состав получателей социальных пособий, определяющихся величиной заработка.
By standard five, girls' retention drops drastically, and classroom achievement rates are poor than for boys because of the multiple roles they play as house workers before going to school and in school as firewood and water collectors for teachers. К пятому классу резко усиливается отсев девочек, а их успеваемость в школе ниже, чем у мальчиков, поскольку им приходится выполнять различные обязанности, т.е. работать по дому до начала школьных занятий, а в школе заниматься сбором древесного топлива и воды для учителей.
Women's salaries were lower than men's, though the gender pay gap decreased from 24% in 1998 to 22% in 2001. Размер оплаты труда женщин был ниже, чем у мужчин, хотя гендерный разрыв в оплате труда несколько снизился - с 24 процентов в 1998 году до 22 процентов в 2001 году.
As a result, their retirement pensions were 10 per cent lower, and their old-age pensions 25 per cent lower than those of men. В результате у женщин размер пенсии за выслугу лет на 10 процентов ниже, а размер пенсии по старости на 25 процентов ниже, чем у мужчин.
Yet, after tax, the average pension payments of women are estimated to be 5-15 per cent lower than that of men, who are on a similar educational level, the main reason being women's lower income as active on the labour market. Вместе с тем после налогообложения средний размер пенсионных выплат женщин, согласно оценкам, оказывается на 5 - 15 процентов ниже, чем у мужчин, имеющих аналогичный уровень образования, что в основном объясняется более низким доходом женщин, являющихся активными участниками рынка труда.
At the end of 2002, the estimate of the employment rate of immigrants was 29 %, which was 2.6 percentage points lower than at the same time in 2001. В конце 2002 года доля занятости среди иммигрантов составила 29 процентов, что на 2,6 процента ниже, чем в конце 2001 года.
When examining the average wages of female and male wage earners in our labour markets, we note that the statistical average earnings of women are still lower than those of men. Учитывая среднюю заработную плату мужчин и женщин на рынках труда, можно отметить, что среднестатистическая заработная плата женщин все еще ниже, чем у мужчин.
With a product coverage ratio for textiles and apparel near to zero, the overall coverage ratio is considerably lower than it would have been if textile products were among preferential imports from LDCs. В секторе текстильных изделий и одежды коэффициент товарного охвата равен почти нулю, и поэтому общий коэффициент товарного охвата существенно ниже, чем он мог бы быть в том случае, если бы преференциальный режим импорта распространялся также на текстильные изделия из НРС.
The costs to the employer of hiring a woman are lower than those for hiring a man, contrary to general belief. Стоимость найма женщины на работу ниже, чем стоимость найма на работу мужчины, что противоречит распространенным убеждениям.
Although they are more expensive than conventional insecticide-treated nets, the cost of maintaining coverage is lower, as they remain useful for four to five years. Хотя такие сетки дороже обычных инсектицидных сеток, затраты на их повторную обработку ниже, поскольку такие сетки служат четыре - пять лет.
In the economic sphere, the proportion of women who worked was lower than the proportion of men. However, the unemployment rate among women was lower. В экономической сфере доля работающих женщин неизменно меньше доли работающих мужчин, однако у женщин ниже уровень безработицы.
However, the ratio of the number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition compared to the total number of suppliers registered in 2003 was lower than in 2002. Однако отношение числа поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой к общему числу поставщиков в 2003 году было ниже аналогичного показателя 2002 года.
The income of households commanded by white and non-white women is about 40 percent lower than that of households led by white and non-white men, respectively. Доходы домашних хозяйств, возглавляемых белыми и цветными женщинами, примерно на 40 процентов ниже по сравнению с доходами домашних хозяйств, возглавляемых, соответственно, белыми и цветными мужчинами.
As noted, the proposed tax rates are much lower than those advocated for other purposes, but both energy use and currency transaction taxes have the potential to act as corrective taxes. Как уже указывалось, предлагаемые ставки налогов гораздо ниже, чем ставки налогов, взимаемых в других целях, однако как «энергетический» налог, так и налог на валютные операции, потенциально могут играть роль коррективных налогов.
According to a recent World Bank report, published on the eve of the Conference at Cancun, the rate of growth of the world economy was much lower than the level required for any significant poverty reduction and for attaining the education- and health-related Millennium Development Goals. В своем последнем докладе, опубликованном накануне конференции в Канкуне, Всемирный банк утверждает, что темпы мирового экономического роста намного ниже тех, которые необходимы для существенного сокращения масштабов нищеты и достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, в области образования и здравоохранения.
The unspent balance was attributable mainly to the fact that actual requirements for travel to conduct comprehensive and interim salary surveys and mission subsistence allowance surveys were lower than originally Неизрасходованный остаток обусловлен главным образом тем, что фактические потребности в поездках в целях проведения всеобъемлющих и промежуточных обследований окладов и обследований суточных участников миссии оказались ниже изначально заложенных в смету.
Any reduction in workers' salaries that violates the principles of non-discrimination, as well as the payment of salaries lower than the State-established minimum wage, are prohibited. Запрещается понижение в какой-либо форме размера заработной платы работников, нарушая принципы недопущения дискриминации и определение им заработной платы ниже установленного государством минимального размера.
Results show that actual growth on beech plots with high nitrogen or sulphur deposition was smaller than that estimated by the model, so it can be assumed that high deposition reduces increment. Результаты показывают, что показатели фактического роста бука на участках с высоким уровнем осаждения азота или серы были ниже результатов модельных расчетов; таким образом, можно предположить, что высокий уровень осаждений приводит к замедлению роста.
In general, groups in a higher social position have lower mortality rates than groups in a lower social position. В целом коэффициент смертности ниже среди групп, занимающих более низком социальное положение, чем среди групп с более высоким социальным статусом.