The mass fraction of ices is between 46-50 %, which is slightly lower than that in Callisto. |
Массовая доля льда лежит в интервале 46-50 %, что немного ниже, чем у Каллисто. |
Women just have a lower threshold for pain than men, that's all. |
Просто у женщин болевой порог ниже, чем у мужчин, вот и всё. |
But that too is slower than its rivals from Ferrari, Porsche, and McLaren. |
Но и это тоже ниже, чем у ее соперников "Феррари", "Порше" и "Макларена". |
Sales of LocoRoco were not strong in Japan, with just more than 30,000 copies sold the first week, and about 170,000 in total sales for the year. |
Продажи LocoRoco в Японии были ниже ожидаемых: в течение первой недели магазинам удалось реализовать только 30000 экземпляров игры. |
This was lower than its prequel with Ultimate Daredevil and Elektra's first issues sale of 77,050. |
Показатель заметно ниже продажи Ultimate Daredevil and Elektra #1, превышающим 77,050. |
Your CAT scan came back clear, but your body temperature and your blood pressure are lower than normal. |
Ваше КТ чистое, но температура тела и давление ниже нормы. |
Is there anyone in this holy world on lower position than me? |
Есть на этом Божьем свете кто-то, ниже меня? |
Stanford only takes, like, 10 transfers a year, and I know your ranking can't be better than mine. |
Стэнфорд принимает около 10 переводов в год, и я знаю, что ты ниже меня в рейтинге. |
The actual number of rotations and emplacement of troops was lower than anticipated, resulting in savings of $80,900 under this line item. |
Фактическая численность замененных и размещенных военнослужащих была ниже запланированной, в результате чего по этой статье была получена экономия в размере 80900 долл. США. |
Savings were the result of lower actual contract costs for general maintenance services, cleaning and engineering works than was originally budgeted. |
Экономия по этой статье была получена в связи с тем, что фактическая стоимость обеспечения общих эксплуатационных услуг, уборки помещений и инженерных работ на контрактной основе была ниже первоначально запланированной. |
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development. |
Однако статус женщин часто весьма низок - он всегда ниже статуса мужчин, - что препятствует их потенциальному вкладу в процесс развития. |
Current crop assessments indicate the likelihood of a third consecutive year of lower than normal harvests, primarily because of drought. |
Согласно нынешним оценкам, урожай третий год подряд, по всей вероятности, будет ниже обычного, главным образом по причине засухи. |
If the taxes on pensions are lower than the staff assessment rates, the difference is calculated in terms of a special index for pensioners. |
Если налоги, взимаемые с пенсий, ниже ставок налогообложения персонала, то рассчитывается разница в виде специального индекса для пенсионеров. |
Gross domestic investment in Panama rose by 7.3 per cent, though this rate was lower than those recorded earlier in the decade. |
Валовые внутренние капиталовложения в Панаме отражают рост в размере 7,3 процента, однако этот показатель оказался ниже уровней, зарегистрированных в начале десятилетия. |
Shorter than your Lordship, and dark-skinned. |
Ниже ростом, чем ваша светлость, и смуглый |
The only thing is, James's car rides lower than this and will be worse. |
Вот только машина Джеймса ниже, чем эта, и ему будет ещё хуже. |
Although the overall decline was less rapid than in Northern Africa, certain countries, such as Botswana, managed to cut their IMRs in half over the 20-year period. |
Несмотря на то, что в целом темпы снижения КМлС в этих странах были ниже, чем в Северной Африке, некоторым странам, например Ботсване, удалось снизить его за 20 лет в два раза. |
Also, their population densities are lower than in Asia, which may have contributed to their rather late preoccupation with fertility rates. |
Плотность населения в этих странах ниже, чем в Азии, и это, возможно, является одной из причин того, что они начали заниматься вопросами рождаемости довольно поздно. |
The Committee noted that rural women's life expectancy was much lower than that of urban women. |
Комитет отметил, что средняя продолжительность жизни сельских женщин значительно ниже, чем соответствующий показатель для городских женщин. |
In West Asia, output is expected to grow at about 5 per cent, somewhat lower than in 1992. |
В Западной Азии темпы прироста производства ожидаются на уровне около 5 процентов, что несколько ниже показателя 1992 года. |
The savings under commercial communications were owing to lower INMARSAT user charges and to lower costs for telephone, telex and facsimile charges than originally budgeted for. |
Экономия средств по статье "Коммерческая связь" обусловлена тем, что плата за пользование системой ИНМАРСАТ и услугами телефонной, телексной и факсимильной связи оказалась ниже, чем это первоначально предусматривалось в бюджете. |
Poverty levels are lower than those in many nations in the region and there have been significant advances in social indicators in the last 20 years. |
В Колумбии уровень нищеты ниже, чем во многих других странах региона, и в течение последних 20 лет отмечается значительный рост социальных показателей. |
In the early 1980s, there were far fewer men and women members than in the 1990s. |
В начале 80-х годов число активистов было ниже, чем в 90-х годах. |
In 1991, acute undernutrition resulting from weight loss affected 1.4 per cent of all children aged 5, the incidence being slightly lower among girls than boys. |
В 1991 году от острого недоедания, когда происходит потеря веса, страдало 1,4 процента всех детей в возрасте до 5 лет, причем среди девочек этот показатель был несколько ниже, чем среди мальчиков. |
Educational standards which are lower than those for the rest of the population make it difficult for Romanies to get employment. |
Уровень образования рома, который значительно ниже уровня образования остального населения, осложняет их трудоустройство. |