Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
As what follows indicates, the various functions of the Division require it to address issues that demand more than legal expertise: Как явствует из приводимых ниже фактов, различные функции Отдела требуют от него заниматься вопросами, для решения которых необходимо квалифицированно разбираться не только в правовой тематике:
For container transportation to Klaipėda Seaport by "Mercury", Lithuanian railways are applying a tariff which is approximately 10% lower than that for freight transportation by ordinary train. Для контейнерной перевозки в морской порт Клайпеды на поезде "Меркурий" Литовские железные дороги применяют тариф, который приблизительно на 10% ниже по сравнению с грузовой перевозкой на обычном поезде.
In relation with a follow-up of net service price, the bias made is widely unknown but is potentially important because the amount of net premiums is of a much lower level than the one of gross premiums. Что касается отслеживания чистой цены услуг, то допускаемая погрешность является в значительной степени неизвестной, но потенциально важной, поскольку размер чистых премий намного ниже уровня валовых премий.
Intra-African trade was much lower than in other major developing country regions; the exports of African countries to others in the region was around 7 per cent of their total trade. Объем внутриафриканской торговли был гораздо ниже по сравнению с другими крупными регионами развивающихся стран; экспорт африканских стран в другие страны этого региона составлял около 7 процентов от их общего объема торговли.
Although Latin America and the Caribbean achieved a better economic growth record in the 1990s, the region had about 15 million more people below the poverty line in 1998 than it had had in 1987. Хотя страны Латинской Америки и Карибского бассейна добились в 90е годы улучшения показателей экономического роста, в этом регионе в 1998 году ниже черты бедности жило на 15 миллионов человек больше, чем в 1987 году.
It will only be economically feasible to recover CMM if the cost of production is lower than the revenues or avoided costs generated by projects Извлечение ШМ будет экономически рентабельным лишь в том случае, если производственные затраты будут ниже доходов или избегаемых издержек в рамках проектов с приемлемым уровнем окупаемости.
For this scenario, the projected GHG emissions in 2010 are lower than the 1990 emissions for 12 of the 30 Parties; for 18 Parties, an increase is projected. В рамках этого сценария уровень выбросов ПГ в 2010 году будет ниже уровней 1990 года в 12 из 30 Сторон; в 18 Сторонах прогнозируется увеличение выбросов.
In India, the school enrolment of girls aged 6-14 is 16.6 percentage points lower than the school enrolment of boys in the same age group. В Индии показатели посещающих школы девочек в возрасте 6 - 14 лет на 16,6 процента ниже, чем показатели посещающих школы мальчиков той же возрастной группы.
The scale of the second survey was also much larger and, as a rule, response rates for large-scale surveys are commonly lower than those for small-scale surveys. Кроме того, второе обследование было гораздо большим по своему масштабу, а при проведении крупных обследований количество полученных ответов в процентном отношении бывает обычно ниже, чем при проведении небольших обследований.
Overall, the average size of pensions for women are 18 per cent smaller than those of men, which is due to lower wages and fewer years worked. В целом, средний размер пенсий для женщин на 18 процентов ниже, чем для мужчин, что объясняется меньшим размером заработной платы и меньшим количеством проработанных лет.
Based on 2003 data, more than half of the population of Georgia lives below the official subsistence level of 131 lari and nearly half have incomes below 50 lari. Согласно данным за 2003 год, более половины населения Грузии живет ниже официального прожиточного минимума, составляющего 131 лари, а доходы почти половины населению составляют менее 50 лари.
Although unemployment had markedly risen due to weak economic development since the beginning of 2001, the number of registered unemployed was, at an annual average of 3.58 million, a little lower than the previous year. Хотя число безработных значительно возросло по причине слабых темпов экономического развития с начала 2001 года, количество зарегистрированных безработных, равное в среднем 3,58 млн. человек в год, было несколько ниже, чем в предыдущем году.
Levels of political violence were lower than in previous elections, and political parties were allowed more equitable access to the electronic media and greater freedom of expression during the official campaign period. Степень политического насилия была ниже, чем при предыдущих выборах, и политическим партиям был предоставлен более справедливый доступ к электронным средствам информации и более широкая свобода слова в период проведения официальной кампании.
For 12 out of 30 Parties, GHG emissions in 2010 are projected to be lower than in 1990; for 18 Parties, an increase is projected. Для 12 из 30 Сторон выбросы ПГ в 2010 году будут, согласно прогнозу, ниже, чем в 1990 году, а для 18 Сторон прогнозируется их увеличение.
Table 2.1 shows that the water solubility of hexabromobiphenyl is at the level of the least water soluble among the currently listed POPs, while the vapour pressure of HBB is one order of magnitude lower than that of DDT. Как явствует из таблицы 2.1, растворимость гексабромдифенила в воде находится на уровне наименее растворимого в воде из присутствующих в списке СОЗ, в то время как давление паров ГБД на один порядок величины ниже, чем у ДДТ.
Delivery of technical cooperation activities in 2002 had amounted to US$ 81.8 million, which was a higher figure than in 2000 but below the target of US$ 90 million for 2002. В 2002 году в области технического сотрудничества было освоено 81,8 млн. долл. США, т.е. больше, чем в 2001 году, но ниже целевого показателя на 2002 год в сумме 90 млн. долларов США.
The employment rate of women with two children is somewhat lower than the average, and is significantly lower of women with large families, of whom only 18.6% were employed. Уровень занятости женщин, имеющих двух детей, несколько уступает среднему показателю, и он значительно ниже среди женщин, имеющих большие семьи, из которых занятостью было обеспечено только 18,6%.
Globally, countries with higher female literacy rates and educational attainment have lower total fertility rates than countries whose populations have lower education levels. В глобальном масштабе в странах с более высоким уровнем грамотности и образования женщин показатели рождаемости ниже, чем в странах с менее высоким уровнем образования.
According to the report, the success rate for girls was also lower than it was for boys, and girls were more likely to drop out. Как это видно из доклада, успеваемость девушек также ниже, чем успеваемость юношей, и девушки часто раньше времени бросают школу.
Disparities between girls' and boys' enrolment are usually lower when only children of regular school age are taken into account using net enrolment than when gross enrolment is examined. Различия в показателях посещения учебных заведений девочками и мальчиками обычно ниже, если рассматривать не валовой, а чистый показатель посещения учебных заведений, когда в расчет принимаются только дети установленного школьного возраста.
In aggregated terms, these two phenomena increased the country's poverty rate by 4 per cent, meaning that more than 250,000 people were added to the ranks of those with incomes below the poverty line. В совокупном исчислении оба эти природные явления обусловили повышение коэффициента бедности страны на 4 процента, что означает, что еще 250000 человек пополнили ряды тех людей, доходы которых находятся ниже черты бедности.
In abstract, it stated that, owing to the recurrent problems, the Yugoslav economy had performed over the past 10 years at the level 50 per cent lower than that in 1991. Вкратце Югославия указала, что в результате сохраняющихся проблем югославская экономика функционировала в течение последних десяти лет на уровне в 50 процентов ниже, чем в 1991 году.
The real GDP growth rate in each GCC State is projected to be lower in 2002 than in 2001. Saudi Arabia has the largest economy in the region as a whole. Показатель роста реального ВВП в каждом государстве ССЗ, по прогнозам, в 2002 году будет ниже, чем в 2001 году. Саудовская Аравия располагает крупнейшей экономикой в регионе в целом.
Nonetheless, women in rural areas in the Congo were regularly and systematically subjected to discrimination in a number of areas, including education, where school enrolment for girls was considerably lower than that for boys. Тем не менее женщины в сельских районах Конго непрерывно и систематически подвергаются дискриминации в ряде областей, включая образование: численность девочек, охваченных обучением, значительно ниже, чем численность мальчиков.
At the aggregate level, countries with higher literacy rates and overall educational attainment have lower total fertility rates (TFRs) than countries whose populations have lower education levels. В совокупности общие коэффициенты фертильности (ОКФ) в странах с более высокими показателями грамотности и общим уровнем образования среди населения выше соответствующих показателей в странах, где уровень образования населения ниже.