| BLAKE: MIP standards are lower than America's. | Стандарты Министерства промышленности Индии ниже, чем Американские. |
| Her eye line is lower than you think. | Её взгляд направлен ниже, чем можно подумать. |
| You start off at a lower rate than everybody else. | Начнешь по расценке ниже, чем у всех остальных. |
| And my standard of proof is much lower than yours. | А мои критерии доказанности гораздо ниже, чем ваши. |
| Units that have lower ratings than ours. | В больницах, где показатели ниже, чем у нас. |
| Lung cancer usually shows up lower than the seventh nerve. | Рак лёгких обычно проявляется ниже лицевого нерва. |
| I was starving and lonely and lower than low. | Я голодала, была одинока и пала ниже некуда. |
| I've got one shoulder lower than the other. | У меня одно плечо ниже другого. |
| And the Dead Sea is obviously much lower than the oceans and seas around it. | И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него. |
| This morning we got down lower than the magnetic belt. | Сегодня с утра мы опустились ниже магнитного пояса. |
| In recent years, the number of persons with an income lower than the minimum subsistence budget has steadily decreased. | В последние годы в Беларуси наметилась устойчивая тенденция снижения численности граждан с доходами ниже бюджета прожиточного минимума. |
| Prices are about 40% lower than in Kiev hotels. | В среднем они на 40% ниже, чем в других гостиницах Киева. |
| And with the cost of these tools being substantially lower than the bribe demanded. | Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже чем упомянутая взятка. |
| Which is lower than most Olympic athletes. | Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. |
| That's lower than the figure in the United States. | Эта цифра ниже, чем в США. |
| Genghis Khan, you fell harder than the... | Чингиз Хан, ты пал ниже чем... |
| This is why I don't date guys shorter than me. | Вот почему я не встречаюсь с парнями которые ниже чем я. |
| Currently, most ICT indicators for the region as a whole are lower than world averages. | В настоящее время большинство показателей использования ИКТ в регионе в целом ниже, чем в среднем по миру. |
| The quality of life in rural areas remains much lower than in urban areas. | Качество жизни женщин, проживающих в сельской местности, по-прежнему ниже, чем в городских районах. |
| The cost of living is lower than in urban areas. | Стоимость жизни в сельской местности ниже, чем в городских районах. |
| Urban mortality rates are generally lower than rural rates. | Уровень смертности в городах, как правило, ниже, чем в сельской местности. |
| Studies have also shown that tuberculosis treatment adherence rates among migrant workers are lower than for other groups. | Исследования также показали, что показатели соблюдения режима лечения при туберкулезе среди трудящихся-мигрантов ниже, чем среди других групп. |
| Yet the level of education among persons aged 60 years and above remains much lower than among younger generations. | Тем не менее уровень образования среди лиц в возрасте 60 лет и старше остается намного ниже, чем среди представителей более молодых поколений. |
| But she was always better than anything we did. | И хотя мы были равны, я всегда оставалась ниже её. |
| Persons with disability tend to have lower employment rates than the average population, in both developed and developing countries. | Показатели занятости инвалидов, как правило, ниже средних показателей по всему населению как в развитых, так и в развивающихся странах. |