Loans were not available interest-free, but the rates charged under the decentralized financial system were substantially lower than those of traditional commercial banks. |
Кредиты не являются беспроцентными, однако процентные ставки, взимаемые в рамках децентрализованной системы финансирования, значительно ниже ставок традиционных коммерческих банков. |
The planned replacement rate for information technology equipment is lower than the standard replacement rate. |
Планируемый показатель замены информационно-технических средств ниже стандартного показателя замены. |
money , and have WebMoney certificate not lower than formal, with proven moderator documents. |
Деньгах», а в WebMoney имеют аттестат не ниже формальный, с проверенными модератором документами. |
It is necessary to take into consideration that taxes are paid from the cost specified in the bill, it is usually lower than a market price. |
Нужно учитывать, что налоги оплачиваются от стоимости указанной в купчей, она как правило, ниже рыночной. |
The level of expenditures realized for the period from 1 January to 30 September 2003 is lower than expected. |
Уровень произведенных расходов в период с 1 января по 30 сентября 2003 года был ниже, чем ожидалось. |
The total post-neonatal death rate was 47.5 per cent lower than in 1988 and was the lowest rate ever recorded. |
Общий коэффициент постнеонатальной смертности был на 47,5% ниже, чем в 1988 году, что составило самый низкий из когда-либо зарегистрированных коэффициентов. |
However, in certain cases, staff members whose personal level is lower than the posts temporarily occupy the posts. |
Однако в определенных случаях сотрудники, должностной уровень которых ниже, чем уровень соответствующих должностей, занимают их на временной основе. |
We are ready to provide our partners with a special price which is 10% lower than is given on our site. |
Мы готовы предоставить нашим партнерам специальную цену, на 10% ниже той, которая указана на нашем сайте. |
The image size is larger than the 180 MB/40 MB mentioned below! |
Размер образа больше чем упомянутые ниже 180 MB/40 MB! |
These provincial currencies were mostly used by the local inhabitants only for local trade - as their intrinsic values were usually much lower than Roman imperial coinage. |
Эти провинциальные монеты использовались в основном местными жителями и только для местной торговли, так как их ценность была, как правило, значительно ниже, чем у монет римской императорской чеканки. |
The USGS also states that sea level was about 125 meters (410 feet) lower than in present times (2012). |
USGS также заявляет, что уровень моря был примерно на 125 метров (410 футов) ниже, чем в настоящее время (2012). |
In math, the average for girls was 492, which was 35 points lower than boys. |
В математике средний балл девочек был 492, что на 35 пунктов ниже, чем у мальчиков. |
According to experts DASA, when using Composite materials, the relative weight of the hull to take-off weight will be a third lower than for airplanes. |
По оценке специалистов DASA, при использовании композитных материалов относительный вес корпуса к взлётному весу будет на треть ниже, чем для самолётов. |
Even though the percentage of residences with flush toilets jumped from 31.4% in 1973 to 65.8% in 2008, this figure was still far lower than in other industrialized states. |
Несмотря на то, что процент резиденций с туалетами со смывом вырос с 31,4 % в 1973 году до 65,8 % в 2008 году, этот показатель был все ещё намного ниже, чем в других промышленно развитых странах. |
If use napkins, the volume of waste is much lower than if use cans or ordinary rags. |
При использовании салфеток объем отходов значительно ниже, чем при использовании канистр и обычных лоскутов ткани. |
However, its debt has increased to almost 120 % of GDP (US $2.4 trillion in 2010) and economic growth was lower than the EU average for over a decade. |
Однако величина госдолга страны возросла почти до 120 % ВВП (в США в 2010 г. она составляла 2,4 триллиона долларов), а темпы экономического роста на протяжении более чем десяти лет были ниже, чем в среднем по ЕС. |
About half of Siberians were found to have Fel d1 levels lower than other breeds, while under twenty percent would be considered very low. |
Около половины Сибиряков имеют уровень Fel d1 ниже, чем у других пород, и около 20% производят его очень мало. |
The city centers on the Masjid al-Haram area, which is lower than most of the city. |
Центр города находится в районе Масджид аль-Харам, который располагается ниже, чем большая часть города. |
The mutation frequencies for cells in different stages of gametogenesis are about 5 to 10-fold lower than in somatic cells both for spermatogenesis and oogenesis. |
Частота мутаций для клеток на разных стадиях гаметогенеза примерно в 5-10 раз ниже, чем в соматических клетках как при сперматогенезе так и при оогенезе. |
This weather is called inversion because the temperature below the fog is lower than the temperature above. |
Такая погода называется инверсией, так как температура под туманом ниже, чем температура над ним. |
This would mean roughly 21% of the population speak French, by 1986 figures, a number considerably lower than those who speak Bambara. |
Это означало бы примерно 21 % франко-язычного населения, к 1986 году выяснилось, что число значительно ниже тех, что говорят на бамбара. |
I do not consider myself as a very strong player - the average level, - maybe even lower than that. |
Да я и не считаю себя очень сильным игроком, так, средний уровень, может, даже в чём-то и ниже. |
He has told that Government's aim by fall '08 is to come to inflation lower than a two-digit number. |
Он сказал, что цель правительства - до осени 2008-го прийти к инфляции, которая будет ниже двухзначного числа. |
Our company is located in Ukraine and that allows to keep our prices lower than those in USA, Canada or EU. |
Наша компания находится в Украине и это позволяет держать наши цены ниже цен на аналогичные услуги в США, Канаде и Евро союзе. |
The manufacturing industry in January-May 2010 produced products to 1307 million tenge, which is lower than the corresponding period last year by 4.6%. |
В обрабатывающей промышленности за январь-май 2010 года произведено продукции на 1307 млн тенге, что ниже соответствующего периода прошлого года на 4,6 %. |