Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
Citizens of the Azerbaijani Republic are guaranteed a wage no lower than the minimum wage established by the State (art. 84 of the Code of Labour Legislation). Гражданам Азербайджанской Республики гарантируется заработная плата не ниже установленного государством минимального размера (статья 84 Кодекса законов о труде).
Private sector figures for minority employment are likely to be lower than the 9 per cent in the public sector. Данные о занятости меньшинств в частном секторе, вероятно, будут ниже 9 процентов, приходящихся на них в государственном секторе.
The details of cases involving sums of more than $10,000 each are set out below. Информация о конкретных случаях присвоения сумм свыше 10000 долл. США приведена ниже.
From 1990 to 1995, the world economy had grown at a lower rate than during the 1980s, owing mainly to the developed countries. Темпы роста мировой экономики в 1990-1995 годах были ниже показателя 80-х годов, и обусловлено это прежде всего положением в развитых странах.
The United Nations Development Programme (UNDP) informs us that over the last decade income levels in some 70 developing countries were lower than in the 1960s or 1970s. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) информирует нас о том, что за последнее десятилетие уровень дохода примерно в 70 странах был ниже, чем в 60-х или 70-х годах.
For example, it is noted that the wages of women are on average 30 per cent lower than those of men. Например, отмечается, что заработная плата женщин в среднем на 30% ниже, чем у мужчин.
The proportion of women in the labour force is always lower than that of men, in any age group (table 11.2). Доля женщин в экономически активном населении во всех возрастных группах ниже доли мужчин (таблица 11.2).
The percentage of women in managerial positions and in positions as heads of departments is significantly lower than that of men. Доля женщин на руководящих должностях, в том числе на постах руководителей департаментов, значительно ниже доли мужчин.
The average earnings of women were lower than those of men in 1981, 1985 and 1993. В 1981, 1985, 1993 годах средний уровень заработной платы женщин был ниже уровня зарплаты мужчин.
Economic activity has been growing more slowly in the current recovery than during the previous two cyclic expansions, in part because of policies. Темпы экономического роста в рамках нынешнего этапа подъема ниже, чем в ходе предыдущих двух циклических подъемов, что в определенной степени объясняется проводимой политикой.
Therefore, advanced gas turbines can have far greater efficiencies than conventional steam turbines, and there is also considerable potential for continuing technological improvements; and capital costs are lower. Таким образом, усовершенствованные газовые турбины могут обладать гораздо большим КПД в сравнении с обычными паровыми турбинами, и при этом имеется значительный потенциал для дальнейших технических усовершенствований, а капитальные затраты оказываются ниже.
For example, new radio-telephone technologies allow the extension of basic services to rural and remote areas at a much lower cost than traditional land lines. Например, с помощью новых радиотелефонных технологий можно охватить базовым обслуживанием сельские и отдаленные районы, при этом затраты будут значительно ниже, чем при использовании традиционных наземных линий связи.
While compensation for civil servants is still lower than that in the market, the gap is getting smaller. Несмотря на то, что оплата труда гражданских служащих все еще ниже, чем его стоимость на рынке, этот разрыв сокращается.
As a consequence of these changes, the average carbon intensity of thermal power generation in Argentina will be lower than in any other country in the world. Благодаря этим изменениям средняя интенсивность использования угля для производства тепловой энергии в Аргентине будет ниже, чем в какой-либо другой стране мира.
It should be mentioned that the Polish lignite has much lower and acceptable sulphur content than all other lignite producers in economies in transition. Следует упомянуть, что содержание серы в польском лигните гораздо ниже по сравнению с лигнитом, добываемым в других странах с переходной экономикой.
The results of that survey indicated that salaries in the outside market were on average 6.5 per cent lower than those of the United Nations common system staff. Результаты этого обследования показали, что оклады у внешних нанимателей в среднем на 6,5 процента ниже окладов сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций.
The proposed salary scale for United Nations system staff serving in Paris is therefore 1.44 per cent lower than the current scale. Таким образом, предлагаемая шкала окладов для сотрудников системы Организации Объединенных Наций, работающих в Париже, на 1,44 процента ниже ныне действующей.
It was also lower than the budget outline figure of $2,545 million decided upon by the General Assembly. Указанный объем также ниже суммы в размере 2545 млн. долл. США, утвержденной Генеральной Ассамблеей в набросках бюджета.
The Administration pointed out that even with this revision, the rates used were still lower than those proposed in 1991 by the other four competitors. Администрация отметила, что даже после этого пересмотра используемые расценки были ниже тех, которые предлагались в 1991 году четырьмя другими участниками торгов.
In cases of expropriation of property or its restriction, just reimbursement is guaranteed that may not be lower than the relevant market price. В случае принудительного отчуждения собственности или ее ограничения гарантируется только выплата компенсации, размер которой не может быть ниже соответствующей рыночной цены.
This resulted in the actual number of military observers (334) being lower than the estimated number (350). В результате фактическая численность (334) военных наблюдателей была ниже их сметной численности (350).
The unutilized balance of $5,400 resulted from the actual number (204) of observers being lower than the average authorized strength (218). Неизрасходованный остаток средств в размере 5400 долл. США образовался в результате того, что фактическая численность наблюдателей (204 человека) оказалась ниже утвержденной средней численности (218 человек).
The unutilized balance of $29,700 resulted from the lower than estimated average troop strength, as mentioned in paragraph 2 above. В результате того, что, как упоминалось в пункте 2 выше, численность военнослужащих была в среднем ниже расчетной, образовался неизрасходованный остаток средств в размере 29700 долл. США.
The unutilized balance was due to the lower than estimated average strength, as mentioned in paragraph 2 above. Неизрасходованный остаток средств был вызван тем, что численность военнослужащих, как указано в пункте 2 выше, была ниже расчетной.
Unfortunately, total core resources pledged in the first year of the scheme totalled only around $740 million, more than 30 per cent below target. К сожалению, общая сумма основных ресурсов, получен-ных в течение первого года выполнения этого решения, составила только около 740 млн.долл.США, что более чем на 30 процентов ниже контрольной цифры.