| The Eastern Peak is a little lower than its western brother: 5621m and 5642m respectively. All the massif is covered by a gigantic ice cap. | Восточная (5621м) немного ниже своей западной сестры (5642 м). |
| The scale is comparable in height; in fact, it's smaller than this telescope will be. | На самом деле, статуя будет даже ниже телескопа. |
| The thus produced suspension is disaggregated by being repeatedly frozen to a temperature lower than the liquid hydrogen boiling point. | Полученную суспензию дезагрегируют путем многократного замораживания до температуры ниже температуры кипения жидкого азота. |
| The ambient air temperature never goes lower than 20 degrees Centigrade, and therefore one can go in for summer sports here throughout the year. | Температура воздуха почти никогда не опускается ниже 20 градусов, поэтому спортивный сезон - круглый год. |
| As a machine for large commercial applications, the new system has operating costs comparable to or lower than that of a competitive gas-fired absorption chiller. | Эксплуатационные расходы этой, предназначенной для промышленного применения, системы такие же как для газовых охладителей или еще ниже. |
| She's about 5 or 6 inches shorter than I am. | Она сантиметров на 15 ниже меня. |
| The current Russian nuclear potential was far lower than it had been at the time when the Treaty had entered into force. | Нынешний уровень российского ядерного потенциала ниже того, который существовал на момент вступления Договора в силу. |
| True, he's better built than Bruel. | Твой друг ниже, чем Брюэль. |
| The numbers of non-combatants who are being killed by drone strikes - is lower than it's ever been. | Число гражданских, уничтоженных беспилотником, ниже, чем когда либо. |
| However, the cost of liquefied gas in a reservoir is somewhat lower than that of liquefied gas in cylinders. | Однако стоимость сжиженного газа в емкости несколько ниже, чем в баллонах. |
| I think the appropriate line of negotiation is about 30% lower than the price they suggest. | Я полагаю, что реальная цена на 30% ниже, чем они предлагают. |
| The stratosphere then gives way to the thermosphere at a pressure lower than 10-5 to 10-4 bars (1 to 10 Pa). | Стратосфера сменяется термосферой на уровне давления ниже, чем 10-4 - 10-5 микробар. |
| With the influence of the northeast monsoon and the area's microclimates, winter temperatures are much lower than the surrounding areas. | Микроклимат в этом районе находится под влиянием северо-восточного муссона, вследствие этого зимние температуры значительно ниже, чем в прилегающих районах. |
| According to the 2010 report, female workers earn on average 11 per cent less per hour than their male counterparts. | Согласно докладу за 2010 год среднечасовая заработная плата работниц на 11% ниже соответствующих показателей для работников. |
| The country most severely affected is Greece, which currently has an income over 20 per cent lower it had than prior to the crisis. | Больше всех пострадала Греция, в которой нынешний уровень дохода на 20 процентов ниже докризисного. |
| He reported the following: "The distance between the rival armies is shorter than the barrel of a gun. | Ниже приводится отрывок из этой статьи: «Буферная зона конфликта: скалы и скученность. |
| The blood pressure of the hunger striker is lower than in previous days, 75/60. | Давление у голодовщика ниже показателей прошлых дней - 75/60. |
| Note: heat supply provides the exhibiting hall temperature not lower than +18oC independently of the environment temperature. | Примечание: теплоснабжение обеспечивает температуру в выставочном зале не ниже 18oС. |
| Your questions, remarks, and suggestions are more than welcome. Please use the form below to contact us. | Если у Вас имеются вопросы, пожелания или предложения, воспользуйтесь расположенной ниже формой обратной связи. |
| Their presence, which will not be extended longer than is absolutely necessary, will not be a burden upon you. | Эта последняя, значение которой - не давать ему переполниться, должна быть немного ниже верхнего края. |
| According to his assessment, Russia's economy will begin to contract at an oil price lower than 90 dollars per barrel. | По его оценке, экономика России начнет сокращаться при стоимости нефти ниже 90 долл./барр. |
| Occasionally we went in all the way up to our armpits, but thankfully never deeper than that. | Иногда мы проваливались по самые плечи, но, благо, никогда ниже. |
| I can't get any lower than I am already. | Ниже своего текущего состояния мне не опуститься. |
| So during K-measurement, the braking pressure can be adjusted only to the lower range than ABS operating. | Таким образом, тормозное давление при измерении коэффициента К может регулироваться только в диапазоне ниже давления срабатывания АБС. |
| Please explain why the contributory and non-contributory pensions received by women are much lower than those received by men (paras. 228-231). | Просьба объяснить, почему накопительные и ненакопительные пенсии, получаемые женщинами, намного ниже пенсий, получаемых мужчинами (пункты 228 - 231). |