Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
Income tax rates in virtually all developing countries are much lower than they were, say, 30 years ago. Ставка подоходного налога практически во всех развивающихся странах в настоящее время ниже, чем, например, 30 лет назад.
In addition, their wages are usually much lower than those in the formal sector. Кроме того, их заработки обычно значительно ниже заработков в реальном секторе.
Women's earnings are substantially lower than men's throughout the world. Заработки женщин во всем мире значительно ниже заработков мужчин.
However, the rate of participation was lower than during the presidential election. Однако процент явки на выборы был ниже, чем при выборах президента.
The rates for older workers also have been lower than their long-run averages. Соответствующие показатели для работников более старшего возраста также были ниже, чем их долгосрочные средние показатели.
Yet people with disabilities are still more likely to live in households with incomes below the LICO than their peers without disabilities. И все же сохраняется большая вероятность того, что инвалиды могут проживать в семьях, доходы которых были бы ниже черты МПУД, нежели их ровесники, не имеющие инвалидности.
The level of education of disabled persons is lower than the average. Уровень образования инвалидов ниже, чем в среднем по населению.
These data are considerably lower than those of other member states of the European Union. Эти показатели значительно ниже, чем в странах Европейского союза.
These criteria are lower than for the delivery of patents. Эти критерии ниже тех, которые применяются в отношении предоставления патентов.
However, October spreads for many developing countries were still lower than during previous financial crises. Вместе с тем в октябре размеры спредов для многих развивающихся стран были по-прежнему ниже по сравнению с предыдущими финансовыми кризисами.
Their salaries and pensions were lower than those of men. Их оклады и пенсии ниже окладов и пенсий мужчин.
The female participation and employment rates have traditionally been lower than the European average. Уровень и экономической активности, и занятости женщин в Испании традиционно ниже среднеевропейского показателя.
In addition, garment workers receive wages that are considerable lower than in other sectors. Кроме того, заработная плата работников этой отрасли значительно ниже заработной платы в других отраслях.
I think I'm lower than you on the cool-ometer. Думаю, я ниже вас на крутометре.
The wages of plantation workers, in the earlier period, were always lower than those of their counterparts in the urban areas. Раньше заработная плата рабочих на плантациях всегда была ниже, чем у жителей городских районов.
In 2006 women's monthly basic wage was 19.4 per cent lower than that of men. В 2006 году среднемесячная базовая заработная плата женщин была на 19,4 процента ниже, чем у мужчин.
HIV/AIDS infection rates were three times lower among women than men. Уровень инфицирования ВИЧ/СПИДом среди женщин в три раза ниже, чем среди мужчин.
Research has shown that private schools have lower repetition but higher drop-out rates than public schools. Исследования свидетельствуют о том, что в частных школах уровень второгодничества ниже, но показатели отсева выше, чем в государственных школах.
Belarus had succeeded in reducing the percentage of underweight newborns to a level lower than in many European Union countries. Беларуси удалось сократить число новорожденных с недостаточным весом до уровня ниже, чем во многих странах Европейского союза.
By December 2007, the median existing home price was 6.0 per cent lower than 12 months prior. К декабрю 2007 года медианная цена существующего домовладения была на 6,0 процента ниже, чем за год до этого.
The percentage of women in executive positions in these enterprises is much lower than in the rest of the public administration. Доля женщин на руководящих должностях в таких компаниях значительно ниже, чем в других государственных органах.
United Nations troop deployments are less expensive than those of most comparable organizations or national militaries. Затраты Организации Объединенных Наций, связанные с развертыванием войск, ниже, чем у большинства схожих организаций или национальных вооруженных сил.
The rate of employment for both men and women immigrants remained lower than that of persons of Danish origin. Показатель занятости для иммигрантов, как мужчин, так и женщин, остался ниже, чем для лиц датского происхождения.
The labour force participation rates have been consistently lower than that of men. Доля участия женщин в рабочей силе всегда была ниже доли мужчин.
The actual monetary amount spent per student is lower than the EU average although as a percentage it is higher. Фактическая денежная сумма расходов на одного учащегося ниже, чем в среднем по ЕС, хотя в процентном отношении она выше.