Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
A lower than normal reading may indicate that an unknown substance has displaced the oxygen. Если показания датчика ниже нормального уровня, это может свидетельствовать о вытеснении кислорода неизвестным веществом.
The per meeting cost of webcasting was much lower than the cost of producing summary records. Стоимость веб-трансляции одного заседания намного ниже стоимости подготовки краткого отчета.
The total work time of Mäori is slightly lower than that of non-Mäori. Общая продолжительность рабочего времени маори несколько ниже в сравнении с другим населением.
Statistics show that most efficiency indicators for agricultural activity on peasant farms are lower than the corresponding figures for collective enterprises. Анализ статистических данных свидетельствует о том, что большинство показателей эффективности сельскохозяйственной деятельности крестьянских хозяйств ниже, чем аналогичные показатели коллективных предприятий.
The household allocation for medical care for women is much lower than that of men. Расходы семьи на медицину для женщин значительно ниже, чем для мужчин.
Educational attainment among rural women is lower than among the general population. Уровень образования среди сельских женщин ниже, чем в целом по стране.
Adult literacy is much lower for rural women than for urban women. Среди взрослых женщин в сельских районах уровень грамотности гораздо ниже, чем у городских.
A net reproduction rate lower than 1 implies that fertility is below the replacement level. Если нетто-коэффициент воспроизводства составляет меньше одного ребенка, то это означает, что рождаемость находится ниже уровня воспроизводства населения.
Nevertheless, in most countries, unemployment was lower in 2010 than 2009. Тем не менее, в большинстве стран уровни безработицы в 2010 году были ниже, чем в 2009 году.
However, the poverty reduction rate among ethnic minorities remains much lower than that of the majority. Вместе с тем темпы уменьшения масштабов нищеты среди этнических меньшинств по-прежнему намного ниже, чем среди большинства населения.
Completion rate of girls at grade 8 is still lower than boys Доля девочек, оканчивающих школу после восьмого класса, все еще ниже, чем доля мальчиков
In 2002/2003 the number of female university students was far lower than male students, with a parity index of 0.78. В 2002/03 году число женщин среди студентов университетов было намного ниже, чем мужчин, при соотношении 0,78.
In all fields of work, especially in the formal sector, the percentage of women working was far lower than men. Во всех областях деятельности, особенно в официальном секторе, доля работающих женщин намного ниже, чем мужчин.
Statistics showed that women's salaries were lower than men's in all fields. Как свидетельствует статистика, заработная плата у женщин ниже, чем у мужчин во всех областях.
It is also called "depleted" because it is 40 per cent less radioactive than natural uranium. Его называют «обедненным» также потому, что его радиоактивность на 40 процентов ниже радиоактивности природного урана.
In all, these would be fewer than the 15 - 20 countries claimed. Результаты должны быть таким образом ниже 1520 стран, как утверждается.
Significantly lower than average health outcomes are known to be observed in pockets of the estate sector. Показатели здоровья значительно ниже средних наблюдаются в районах плантационных хозяйств.
In the future, studies might reveal health effects at levels lower than the currently suggested levels. Будущие исследования могут выявить воздействие на здоровье человека при уровнях ниже предлагаемых на сегодняшний день.
Federal law stipulates a minimum wage, which may not be lower than the subsistence wage. Федеральным законом устанавливается минимальный размер оплаты труда, который не может быть ниже размера прожиточного минимума.
Awareness is lower among older people with a lower than average education who live in smaller settlements and often in small households or alone. Более низкая осведомленность отмечается среди пожилых лиц с образованием ниже среднего по стране, живущих в малых населенных пунктах и зачастую в малочисленных домохозяйствах или в одиночку.
Since concentrations lower than 0.1 per cent remain allowed, this can be considered as evidence of ongoing international trade. Так как концентрация ниже 0,1 процента не подпадает под запрет, этот факт можно рассматривать в качестве доказательства продолжающейся международной торговли.
This ratio was lower than the EU average of 2009 which was 14.4. Этот показатель был ниже, чем средний показатель для стран Европейского союза, который в 2009 году составлял 14,4 процента.
In 2009, unemployment among women was already significantly lower than men unemployment. В 2009 году уровень безработицы среди женщин был уже значительно ниже, чем среди мужчин.
Women's mortality rate is lower than men's. Коэффициент смертности среди женщин ниже, чем среди мужчин.
The number of women in the various administrative and other grades remains significantly lower than that of men. Представленность женщин на различных административных и других руководящих должностях по-прежнему значительно ниже представленности мужчин.