In addition to the expropriation of land, the inhabitants have been coerced into selling land at considerably lower prices than its real value. |
Помимо экспроприации земли, жителей вынуждали продавать землю по ценам, которые были значительно ниже ее реальной стоимости. |
It is possible that the actual number of returnees may be lower than even this projection. |
Не исключено, что фактическое число репатриантов может быть еще ниже этого прогнозируемого показателя. |
Even though you're shorter... than me. |
Даже несмотря на то, что значительно ниже... меня. |
Cost of communications equipment acquired during the reporting period was slightly lower than anticipated, which resulted in savings of $100. |
Стоимость аппаратуры связи, приобретенной в отчетный период, была несколько ниже ожидаемой, что принесло экономию в размере 100 долл. США. |
That ceiling would be lower than the present level. |
Этот предел был бы ниже нынешнего уровня. |
Moreover, the actual number of troops on board was lower than the authorized strength. |
Кроме того, фактическое число военнослужащих было ниже утвержденного. |
Shorter than he looks on the telly. |
А он ниже, чем кажется по телеку. |
There are far fewer divorces here than in New York. |
И процент разводов куда ниже, чем в Нью-Йорке. |
You're shorter than I remember. |
Ты ниже, чем я помню. |
The mortality was better than I expected. |
Показатели смертности оказались ниже, чем я предполагал. |
No one suggested placing the forum lower than these levels; |
Ни один из респондентов не предложил создать этот орган ниже того и другого уровней; |
The actual cost of rotations were lower than estimated, resulting in savings of $20,300 under rotation of troops. |
Фактические расходы, связанные с заменой воинских контингентов, были ниже, чем предполагалось, в результате чего была обеспечена экономия средств в размере 20300 долл. США по статье «Замена военнослужащих». |
Cost of equipment acquired during the reporting period was slightly lower than anticipated which resulted in savings of $4,200 for communications equipment. |
Стоимость аппаратуры, закупленной в течение отчетного периода, была несколько ниже, чем предполагалось, что позволило обеспечить экономию средств в размере 4200 долл. США по статье «Аппаратура связи». |
Crime is considerably lower than in many other major North American cities. |
Уровень преступности значительно ниже, чем во многих крупных североамериканских городах. |
Today, more than 80 per cent of the population is living below the officially recognized poverty level. |
На сегодняшний день свыше 80% населения проживает ниже официально признанного уровня бедности. |
Owing to the late start of the Tribunal, expenditures from Trust Fund resources have been slower than expected. |
В связи с задержкой сроков начала работы Трибунала сумма израсходованных средств Целевого фонда оказалась ниже, чем ожидалось. |
These levels are 2% lower than when we first came down here. |
Эти уровни на 2 % ниже чем тогда, когда мы первый раз приехали сюда. |
The level of employment among women was also lower than in other comparable European countries. |
Уровень занятости среди женщин был также ниже, чем в других сопоставимых европейских странах. |
Moreover, the earnings of women were significantly lower than those of men in all sectors. |
Кроме того, заработки женщин значительно ниже заработков мужчин во всех секторах. |
Intrauterine devices are inserted at prices much lower than those in the private sector. |
Стоимость установки внутриматочных спиралей в центрах значительно ниже, чем в частном секторе. |
This benefit cannot be lower than four times the wage of unspecialized workers. |
Такое пособие не может быть ниже четырех окладов неквалифицированного рабочего. |
The requirement for purchase of replacement tents was lower than earlier estimated, resulting in savings. |
Потребности в закупке новых палаток были ниже ранее прогнозируемых потребностей, благодаря чему была достигнута экономия средств. |
Other units were purchased in the area at costs lower than budgeted. |
Другие предметы оборудования были закуплены в районе по ценам, ниже предусмотренных в бюджете. |
The cost of cleaning materials was lower than budgeted for. |
Расходы на моющие средства были ниже предусмотренных в бюджете. |
Seizures in South America and southern Africa were relatively stable in recent years, though lower than previously. |
Показатели объема изъятий в Южной Америке и Южной Африке в последние годы оставались на относительно стабильном уровне, который, однако, был ниже уровня предыдущих годов. |