Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
Women's incomes are lower than men's, unemployment affects them more and poverty is deeper in households headed by women. Уровень доходов у женщин ниже, чем у мужчин, они в больших масштабах страдают от безработицы, а уровень бедности в домохозяйствах, возглавляемых женщинами, выше.
Women's unemployment rate has been lower than men's during the economic crisis. Во время экономического кризиса уровень безработицы среди женщин был ниже, чем среди мужчин.
According to the Register the level of education and employment of persons with visual impairments is lower than that of the whole population. По данным реестра, уровень образования и занятости лиц с нарушениями зрения ниже соответствующего уровня населения в целом.
The results show that access to and satisfaction with social and health services is lower than that of the major population. Результаты свидетельствуют о том, что доступ и удовлетворенность социальными и медико-санитарными услугами ниже, чем среди большинства населения.
The data available demonstrates that throughout the period 2007-2009 the transition rate of females into higher levels of education are much lower than males. По имеющейся информации, в период 2007-2009 годов процент перехода девочек и женщин на более высокие ступени образования был значительно ниже, чем аналогичный показатель для мальчиков и мужчин.
Levels of physical partner violence against women are 52 per cent lower in intervention sites than in control communities. В общинах, где осуществлялась инициатива, показатель числа случаев физического насилия по отношению к женщинам на 52 процента ниже по сравнению с контрольными общинами.
This is particularly relevant for young men of non-western origin as they are less likely to complete a youth educational program than their Danish peers. Это особенно касается молодых людей - выходцев из незападных стран, поскольку вероятность завершения ими обучения по образовательной программе для молодежи ниже, чем среди их датских сверстников.
This percentage is lower than that reported by the May 2011 Household Survey, which was 91.4 per cent nationally. Этот показатель ниже показателя по стране (91,4%), отмеченного в ходе обследования домохозяйств в мае 2011 года.
The gross monthly wage of women was 17.8 per cent lower than that of men in 2010. В 2010 году размер валового заработка женщин был ниже соответствующего показателя у мужчин на 17,8%.
She's a little shorter than you. Она ниже вас, и у нее меньше, чем у вас.
Then you know the incision needs to be 2 inches lower than where you're shaving. Тогда ты знаешь, что надрез делают на пять сантиметров ниже того места, где ты бреешь.
This eyebrow is a little bit lower than that one. О, эта бровь немного ниже, чем эта.
Ten states that have abolished the death penalty... have a murder rate lower than the national average. В 10 из 12 штатов, в которых отменили смертную казнь... процент убийств ниже, чем в среднем по стране.
Took out his little boy scout knife and sliced a wide and horizontal incision into his throat, way lower than it needed to be... Да. Достал свой маленький скаутский ножик и сделал широкий горизонтальный разрез на его горле, ниже, чем было нужно...
His oxygen levels are lower than we'd like, so we've put him in the NICU for treatment. Его уровень кислорода ниже, чем мы хотели бы. поэтому мы поместили его в отделение интенсивной терапии.
But there's a prison warden in Elbasan who's six feet lower than that, so here I am. Но вот тюремный охранник в Элбасане, на 2 метра ниже этого, и вот я здесь.
Make sure the cost is lower than the cost of the Exchange 2003 SMTP Connector. Убедитесь, что стоимость ниже стоимости коннектора Exchange 2003 SMTP Connector.
However, 6 out of its 10 member States have a coverage rate lower than 60 per cent in 2008. Вместе с тем, в шести из десяти государств-членов этот показатель в 2008 году был ниже 60 процентов.
Overall wage growth lagged behind inflation, leaving 2011 average real wages 8.4 per cent lower than their level five years earlier. В целом, темпы роста заработной платы отставали от темпов роста инфляции, составив в 2011 году средний уровень реального роста, который на 8,4 процента был ниже показателя пять лет назад.
UNICEF noted that the household incomes in northern Mali were lower than usual due to the impacts of food insecurity and conflict. ЮНИСЕФ отметил, что доходы домашних хозяйств на севере Мали опустились ниже обычного уровня в результате отсутствия продовольственной безопасности и конфликта.
Also considering that the advancement of such development has been slower than expected in some countries, считая также, что темпы прогресса в области такого развития были ниже ожидаемых в некоторых странах,
The ratio of total external debt to GDP was 74.1 per cent, about one percentage point lower than in the previous year. Отношение сальдо внешнего долга к ВВП составило 74,1%, т.е. приблизительно на 1% ниже предыдущего года.
And if you ask me, will the price of Google be higher or lower than it is today three years from now, that's very hard to say. Спросите меня, будет ли через три года стоимость акции Google выше или ниже, чем сегодня - мне будет трудно ответить.
On the other hand, we are currently polling lower than a side of beef with eyes drawn on it, so... С другой стороны, мы скатились ниже, чем говяжья туша с нарисованными на ней глазами, так что...
You're so much shorter than you used to be. Ты стал ниже, чем был раньше.