Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
This level of expenditure was lower than projected, primarily due to reduced expenditure in the external consultants and extrabudgetary professional support budget lines. Этот уровень расходов был несколько ниже, чем планировалось ранее, что объясняется, главным образом, сокращением расходов по бюджетным позициям, касающимся внешних консультантов и внебюджетной профессиональной поддержки.
The number of cases received was lower than anticipated Число полученных дел было ниже, чем ожидалось
The number of regrouped FAFN elements is lower than planned, as the regroupment operation was suspended at the end of October 2008 owing to logistics and financial constraints. Число прошедших перегруппировку элементов ФАФН оказалось ниже, чем планировалось, поскольку в конце октября 2008 года операция по перегруппировке была приостановлена из-за материально-технических и финансовых трудностей.
Various valuation methods are available (see para. 127), some of which are more relevant than others when considering the valuation of marine genetic resources. Имеются различные методы оценки (см. пункт 127 ниже), причем одни в большей степени, чем другие, имеют отношение к рассмотрению вопроса об оценке потенциала морских генетических ресурсов.
Production declined over a four-month period starting in September 2008, remaining at levels 20 to 25 per cent lower than the previous year. За четырехмесячный период начиная с сентября 2008 года объем производства сократился и до сих пор остается на уровне на 20 - 25 процентов ниже по сравнению с показателями годичной давности.
Finally, the intensity of oil consumption and production, particularly in the middle-income developing countries, is significantly lower than in the 1980s. Наконец, интенсивность потребления и производства нефти, особенно в развивающихся странах со средним уровнем доходов, значительно ниже, чем в 80-е годы.
The same applies to heroin, whose prevalence is lower than the other two drugs and has stabilized during recent years. То же самое можно сказать о героине, показатель распространенности злоупотребления которым ниже показателя по двум другим наркотикам, и в последние годы он остается стабильным.
According to UNICEF, more than 90 million children suffer from an acute stage of malnutrition, and most of them are born underweight. По данным ЮНИСЕФ, свыше 90 млн. детей страдают от острых проявлений недоедания, и большая часть из них родилась с весом ниже нормального.
Despite the higher level of qualifications, the average gross earnings of women in 2003 were 19 % lower than those of men. Несмотря на более высокий уровень квалификации, средние валовые заработки женщин в 2003 году были на 19% ниже, чем у мужчин.
estimated concentrations and deposition were two to three times smaller than the measured data. Оценочные концентрации и уровни осаждения были в два-три раза ниже, чем данные измерений.
However, the current level of returns remains significantly lower than the repatriation target of 50,000 persons, which was projected by UNHCR for 2006. Однако нынешнее число возвращенцев остается значительно ниже планов репатриации в 50000 человек по прогнозам УВКБ на 2006 год.
The hotels visited were willing to offer United Nations rates, which were significantly lower than their normal room rates. Гостиницы, которые посетила делегация, выразили желание предложить Организации Объединенных Наций цены, которые значительно ниже их обычных цен на номера.
Epidemiological studies suggested that toxic effects were observed at exposure levels lower than the US National Academy of Sciences estimated safe level of 0.01 mg/kg. Согласно эпидемиологическим исследованиям, токсичное действие наблюдалось при уровнях ниже 0,01 мг/кг, который считается безопасным Национальной академией наук США.
Since this level is likely to be lower than the countries' peak consumption (which could well occur after 2010, ultimately in 2012), this scenario represents the lower-end estimate. Поскольку этот уровень, скорее всего, ниже максимального объема потребления стран (который, вполне вероятно, может быть достигнут после 2010 года, и в конечном счете в 2012 году), этот сценарий отражает оценочные данные низкого порядка.
For pelagic, benthic, and soil dwelling organisms, the maximum reported environmental concentrations are approximately 50-200 times lower than the most sensitive toxicity values. Максимальные концентрации, зафиксированные в окружающей среде, приблизительно в 50200 раз ниже наиболее чувствительных значений токсичности для пелагических, бентических и обитающих в почве организмов.
Although the season is not yet over, the overall export figure is likely to be considerably lower than in previous years. Хотя сезон еще не завершился, общий объем экспорта, по всей видимости, будет значительно ниже, чем в предыдущие годы.
This is lower than in other developing countries where the ratio is 0.87, other things being equal. Этот показатель ниже, чем в других развивающихся странах, где он при прочих равных условиях составляет 0,87 процентного пункта.
Per capita income in the non-oil economy is about 20 per cent lower than it was in 2002, implying that poverty is increasing. Подушевой доход в не связанной с нефтью экономике примерно на 20 процентов ниже, чем он был в 2002 году, что косвенно указывает на рост бедности.
Based on the assessments of the Mine Action Office, the threat of unexploded ordnance appears to be lower than expected. По оценкам Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию, угроза, которую представляют собой неразорвавшиеся боеприпасы, кажется ниже, чем предполагалось.
Other factors are the traditional 9 to 5 working day, and the fact that women often have a lower hourly wage than men. Другими факторами являются традиционные часы работы с 9 до 17 и то обстоятельство, что зачастую почасовая оплата труда женщин ниже, чем у мужчин.
This is 2.5 per cent lower than the 2008 latest estimates, acknowledging the uncertain impact of the global financial crisis on UNICEF private income generation. Это на 2,5 процента ниже, чем последние сметные оценки на 2008 год, что отражает негативное воздействие глобального финансового кризиса на деятельность ЮНИСЕФ по мобилизации средств из частного сектора.
The figures in article 61 are considerably lower than other non-maritime conventions and this may cause a problem in some multimodal contracts of carriage where the damage is non-localized. Цифры в статье 61 значительно ниже, чем в других конвенциях, не касающихся морских перевозок, и это может вести к возникновению проблем в связи с некоторыми договорами о смешанных перевозках в случаях, когда место причинения ущерба не определено.
The situation varied from one Territory to the next and some were further developed than others. Разные территории находятся в разном положении: у одних уровень развития выше, на других - ниже.
As the examination below of the problems encountered in relation to commissions indicates, these standards are more than just desirable best practice. Как явствует из приводимого ниже анализа проблем, возникших в связи с деятельностью комиссий, эти стандарты являются не просто желательной передовой практикой.
Aboriginal women also have lower median earnings and income than either the national average for women or Aboriginal men. Кроме того, средние заработки и доходы женщин-аборигенов ниже, чем у женщин в целом по стране или у мужчин-аборигенов.