| Cost data apartments significantly lower than in rooms «Opera» almost twice... Familiar with the proposals you can on our website in the section «Apartment rental». | Стоимость данных квартир значительно ниже, чем в номера гостиницы «Опера» практически в два раза... Ознакомиться с предложениями Вы можете на нашем сайте, в разделе «квартиры посуточно». |
| Are free services or, if subject to a ticket, they are still much lower than the average parcel of therapists. | Являются бесплатными услугами, или, если с учетом билетов, они все еще значительно ниже, чем в среднем посылка терапевтов. |
| Another problem revealed in the tests was that the reliability of TPQ-37 is much lower than what was claimed. | Другая проблема проявляется в том, что тесты на надежность TPQ-37 показали результаты намного ниже, чем было заявлено производителем. |
| Although debuting at one position lower than their debut album, its sales were 22.91% copies higher. | Хотя Battleground дебютировал на одну позицию ниже, чем дебютный альбом группы, продажи были на 22,91 % выше. |
| For more than 2 days' reservation the prices will be 10% lower. | При бронировании более чем на 2 дня цены ниже на 10%. |
| Moreover, private-sector indebtedness across the euro area is markedly lower than in the highly leveraged Anglo-Saxon economies. | Кроме того, уровень задолженности частного сектора в еврозоне заметно ниже, чем в т. н. странах англо-саксонского капитализма. |
| Studies indicate that the cost of living in Cyprus is about 30% lower than Spain's and Portugal's. | Исследования показали, что прожиточный минимум в Кипре примерно на 30% ниже, чем в Испании или Португалии. |
| The number of Indian casualties is still the subject of debate, but it was certainly lower than that of the American forces. | Число жертв индейцев до сих пор является предметом дискуссий, но было несомненно ниже, чем у американцев. |
| As a result, the percentage of unsuccessful operations is lower than in the average clinic in Europe and does not reach 1%. | В результате процент неудачных операций ниже, чем в средних клиниках Европы, и не дотягивает до 1%. |
| The gray market exists where the price for goods outside the US is lower than the price inside. | Серый рынок существует там, где цена на товары за пределами США ниже, чем цена внутри страны. |
| Current annual rates are seven to 10 euro per sq m. If lower than this, it is unlikely to be done well. | Текущие ежегодные нормы - семь к 10 евро в кв. м. Если ниже чем это, это вряд ли преуспеется. |
| He's even singing lower on a lot of stuff than he has in the past. | Он даже пел ниже во многих местах, чем в прошлом». |
| The price was lower than the Toyota 2000GT at 1.48 million yen (US$4,100). | Цена была ниже, чем на Toyota 2000GT, и составляла ¥1,48 млн. ($4100). |
| The energy density (energy/volume) of a new LFP battery is some 14% lower than that of a new LiCoO 2 battery. | Удельная плотность энергии (энергия/ объём) нового аккумулятора LFP примерно на 14% ниже, чем у новых литий-ионных аккумуляторов. |
| The throughput is currently lower than that of other high-throughput sequencing technologies, although the developers hope to change this by increasing the density of the chip. | В настоящее время пропускная способность ниже, чем у других высокопроизводительных технологий секвенирования, хотя разработчики надеются изменить это путём увеличения плотности микролунок на чипе. |
| Avis Ukraine offers to get leased cars with mileage under the price that is up to 30 % lower than the market-price. | Avis Украина предлагает приобрести автомобили с пробегом после лизинга по цене до 30% ниже рыночной. |
| I'm taller and smaller than the tree. | Я то выше, то ниже деревьев. |
| I'm bigger and smaller than Sung-hyun. | То выше, то ниже Сон Хёна. |
| In the Academy, her record was never better than borderline. | В Академии ее результаты были ниже среднего, |
| Thus, foreign producers can't compete unless their costs are $1.05 per gallon lower than those of American producers. | Таким образом иностранные производители не могут конкурировать с американскими, если стоимость их продукции не является ниже стоимости продукции американских производителей на 1.05 долларов на галлон. |
| Chinese documents later revealed that the ground attacks primarily served the diversionary objective, with their scales much lower than that reported by Western sources. | Позже выяснилось, что атаки сухопутных войск, в первую очередь, преследовали диверсионные цели, и их масштабы оказались значительно ниже, чем сообщали западные источники. |
| And yet they can be drawn in correct perspective: each step higher (or lower) than the previous one. | Тем не менее, её можно нарисовать с правильной перспективы: каждая ступень выше (или ниже), чем предыдущая. |
| The growth rate is much lower than for the economy as a whole - about 1.9% in 2014. | Темпы роста заметно ниже, чем по экономике в целом - около 1,9 % на 2014 год. |
| Prentice and Miller found that, on average, private levels of comfort with drinking practices on campus were much lower than the perceived average. | Прентис и Миллер обнаружили, что частные уровни приятия ситуации с потреблением алкогольных напитков в колледже были намного ниже, чем уровень, воспринимаемый в среднем. |
| Can I just say, have you ever, in your entire lives, seen aircraft flying lower or faster than that? No. | Я просто спрошу, видели ли вы когда-нибудь в вашей жизни, самолёты, летающие ниже и быстрее чем эти? - Нет. |