Примеры в контексте "Than - Ниже"

Примеры: Than - Ниже
Poverty levels decreased marginally between 2004 and 2008 with urban poverty rates lower than those of rural areas. Уровень бедности в период с 2004 по 2008 год незначительно снизился, причем в городах уровень бедности был ниже, чем в сельской местности.
In professions where women predominate, wages are generally lower than industry standards оплата труда работников профессий с преобладанием женщин, как правило, ниже, чем отраслевые нормы;
The persistence of endosulfan and other pesticides in aquatic ecosystems of the tropics is not substantially lower than during summer in temperate regions. Стойкость эндосульфана и других пестицидов в тропических водных экосистемах не намного ниже показателей стойкости, замеренных летом в регионах с умеренным климатом.
The Use of the commodity will be lower than its Supply. Объемы использования товара будут ниже, чем его поставки.
This had occurred despite O3 concentrations being generally lower than in Central and Southern Europe. Это произошло, несмотря на то, что концентрация ОЗ в целом была ниже, чем в Центральной и Южной Европе.
Voter turnout at the by-elections was on average 13 per cent lower than in 2008 in the six constituencies. В ходе дополнительных выборов было отмечено сокращение явки избирателей, которая в среднем была на 13 процентов ниже в шести избирательных округах по сравнению с 2008 годом.
Tables 3 and 4 below show that in terms of residential environment some ethnic groups are more urbanized than others. Из следующих ниже таблиц 3 и 4 видно, что, с точки зрения места жительства среди определенных народностей, число городских жителей выше, чем среди других.
The survey showed that the school attendance rate was lower for girls than for boys. Исследование показало, что уровень посещаемости школы девочками ниже, чем мальчиками.
The levels of particulate emissions are now much lower than those initially set up in 1990. Уровни выбросов твердых частиц в настоящее время значительно ниже, чем было первоначально установлено в 1990 году.
The measured concentration levels are subject to individual variation and are generally lower among the general public than in occupationally exposed individuals. Измеренные уровни концентрации зависят от индивидуальных параметров, однако, в целом они ниже у обычного населения, чем у лиц, подвергающихся профессиональному воздействию.
Concentrations lower than 0.1% will remain allowed thereafter. После этой даты будут разрешены лишь концентрации ниже 0,1 процента.
Apprentices receive remuneration for their work, which is usually lower than average salaries. Стажеры получают за свой труд вознаграждение, которое, как правило, ниже средней заработной платы.
Also as from 1 January 2010, supplementary social payments were introduced for pensions which are lower than the regional subsistence minimum. Также с 1 января 2010 г. введены социальные доплаты к пенсиям, размеры которых ниже региональных прожиточных минимумов.
Today, no pensioners in the Russian Federation receive financial benefits lower than the subsistence minimum. В настоящее время в Российской Федерации нет пенсионеров, у которых уровень материального обеспечения был бы ниже прожиточного минимума.
Growth retardation means that children are smaller than they should be for their age, as a result of chronic undernutrition. Причиной замедленного роста, при котором рост ребенка ниже его возрастной нормы, является хроническое недоедание.
The 2009 UNICEF study indicated that the proportion of boys enrolled in secondary education was considerably lower than that of girls. В 2009 году в исследовании ЮНИСЕФ было отмечено, что доля мальчиков, посещающих средние школы, значительно ниже соответствующей доли девочек.
Step 3 - If average mercury concentrations in composite hair samples are much lower than reference levels, no further action is required. Если средние концентрации ртути в составных образцах волос значительно ниже контрольных уровней, дальнейшие действия не требуются.
The emission factors obtained were generally lower than those published in the literature. Полученные коэффициенты выбросов, как правило, ниже приведенных в литературе.
For example, at UNAMID, the response rates for 108 of the 153 solicitations sampled were lower than 50 per cent. Так, в ЮНАМИД показатель отклика по 108 из 153 отобранных приглашений оказался ниже 50 процентов.
If the Municipality sets the tariffs at a lower level than the charges, it is required to pay the difference in revenue to the concessionaire. При установлении тарифов на уровне ниже затрат муниципалитет обязан выплатить концессионеру разницу в доходе.
a New post adjustment index lower than existing pay index. а Новый индекс корректива по месту службы ниже действующего индекса размеров вознаграждения.
Enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. Показатели охвата девочек образованием разного уровня (от начальной школы до аспирантуры) по-прежнему существенно ниже соответствующего показателя для учащихся мужского пола.
In telecommunications, initial investment needed for setting the network and starting operations was lower than in energy. В секторе телекоммуникаций первоначальные издержки на создание сетей и введение их в строй ниже, чем в энергетике.
Due to the structure and distribution of earnings, the median is usually lower than the arithmetic mean. Ввиду структуры и распределения доходов медианная величина, как правило, ниже среднего арифметического.
Education and professional skills of the population in rural areas are lower than those of urban residents. Уровень образования и профессиональной подготовки жителей села ниже, чем у горожан.