Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
Go ahead with your terms, counselor. Итак, ваши условия, адвокат.
Until both sides agree on terms, you're sitting on a powder keg. Пока обе стороны не согласуют условия, ты сидишь на пороховой бочке.
She wants to meet tomorrow For breakfast to talk over terms. Она хочет встретиться завтра во время завтрака, чтобы обговорить условия.
Say the French King got asked for terms. Скажи, что король Франции сам попросил назвать условия.
Check the option I accept the license terms and condition and click on OK to continue. Поставьте галочку в поле I accept the license terms and condition (я принимаю условия лицензионного соглашения) и нажмите на кнопку OK для продолжения.
He wishes to discuss terms of our surrender. Он желает обсудить условия нашей сдачи.
I think I can accept those terms. Думаю, я могу принять такие условия.
We're here to discuss the terms of Caesar's resignation. Мы здесь для того, чтобы обсудить условия отставки Цезаря.
Even as I whittle down your force man by man until you agree to my terms. Даже если я буду вырезать ваших людей одного за другим, пока вы не примете мои условия.
State your terms before they turn those cannons onto us. Огласите свои условия до того, как они наведут на нас свои пушки.
You just agreed to those terms. Ты же согласился на эти условия.
Well, that same crown says I have no choice but to refuse his terms. И та же самая корона говорит, что мне остается только отклонить его условия.
I'm sorry, but we can't ask our client to accept those terms. Мне жаль, но мы не можем просить клиента принять эти условия.
Find the food tasty, then we should talk terms. Если еда Вам покажется вкусной, тогда и обсудим условия.
Your leader, Su Beifong, attempted to attack me tonight while I slept, ignoring the terms of our truce. Ваш глава, Су Бейфонг, сегодня попыталась атаковать меня во сне, нарушив условия нашего перемирия.
I've already laid out my terms, and I think they're very reasonable. Я обозначила свои условия, и, по-моему, они вполне приемлемые.
But the more you earn, the better the terms. Чем больше вы приносите добычи, тем лучше будут условия.
The terms of your bail were quite explicit. Условия вашего выхода под залог были достаточно конкретными.
Sue me if you don't like your lease terms. Судитесь, если вас не устраивают условия аренды.
I'll take silence as agreement that my terms are acceptable. Будем считать, что молчание - знак согласия, и вы принимаете мои условия.
And they will dictate the terms of the settlement. И они будут диктовать условия соглашения.
Don't step on him before you know the terms. Не вытирай об него ноги, пока не узнаешь условия.
Regarding that arrangement, I think we need to revisit the terms. Кстати, о соглашении, думаю, нам надо пересмотреть условия.
The radiation allowed it to expand its consciousness, to consider things beyond its natural terms of reference. Излучение разрешено его расширить свое сознание, рассмотреть вещи вне ее природные условия ведения.
Spartacus will soon be brought to terms. Спартак скоро должен будет принять некоторые условия.