Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
In web terms: A computer connected to the Internet, most often used to describe a web server. В Интернете условия: компьютер, подключенный к Интернет, наиболее часто используется для описания веб-сервера.
I said I'd help and explained my terms. И я сказал вам, что смогу помочь и сказал условия.
First of all, I can change the terms of Rory's trust fund. Прежде всего, я могу изменить условия доверительного фонда Рори.
They just called El-Masri with terms. Они только что выдвинули Эль-Мазри условия.
But my sergeant did not say he would like to hear your terms. Но мой сержант не говорил выслушивать ваши условия.
I got that fax you sent me, and the terms are totally unacceptable. Я получила тот факс, что ты послал мне, и условия совершенно неприемлемы.
It looks like they will accept your terms. Похоже, они примут ваши условия.
Same terms, except I work the month for free. Те же условия, только этот месяц я буду работать бесплатно.
He wanted me to discuss the terms of his investment. Он хотел, чтобы я обсудил условия его инвестиций.
Yes, those were my terms for sleeping with him. Да, это я поставила такие условия за то, что пересплю с ним.
Rebekah and Kol will honor the terms if you return Klaus' body to us... Ребекка и Коул будут уважать условия, если вы вернете нам тело Клауса.
The terms aren't bad for rookies. Для новичков условия очень даже неплохие.
I have sent word to Tullius agreeing to terms of sale. Я отослал слово Туллиусу с согласием на условия продажи.
And we're honoring the terms of our agreement with you. И мы соблюдаем условия нашего с вами договора.
I regret that the terms of my employment do not permit me to take part in criminal activity, sir. Сожалею, но условия моего контракта... не позволяют мне заниматься преступной деятельностью, сэр.
Your terms are agreeable, if I might pass the night here. Я согласна на ваши условия, если позволите мне сегодня переночевать здесь.
You know, the terms that we discussed for my continuing to help you - the only requirement was your honesty. Знаешь, условия, которые мы обсуждали, чтоб я мог продолжать тебе помогать... единственное требование - твоя честность.
Moreover, the terms of discharge tend to be much stricter in Europe. Кроме того, в Европе условия освобождения, как правило, намного строже.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently. Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
I can define the marriage on terms any man would want. Я могу поставить такие условия в браке, которые хотел бы любой.
And since you didn't want to hear Darby's terms, these are mine. И раз уж ты не захотел слушать условия Дэрби, то вот мои.
Of course, the terms of the contract vary with place and time. Разумеется, точные условия договора зависят от времени и места.
With small and mutually acceptable adjustments to those borders, these terms would enable peaceful co-existence of two states side by side. При небольших и взаимно приемлемых корректировках этих границ, эти условия создали бы возможность для мирного сосуществования двух государств.
The military eventually became so strong that it could dictate terms to the civilian government. Военные, в конечном счете, стали настолько сильны, что смогли диктовать свои условия гражданскому правительству.
That is easy to say, but governments, individually and collectively, are still struggling to redefine the terms of that contract. Легко сказать, но правительства, индивидуально и коллективно, все еще сражаются, чтобы переосмыслить условия контракта.