I have read and understood the terms of service. |
Я прочитал и принял условия службы. |
We are ready to offer optimum technical solution and, possibly, the best terms of collaboration. |
Мы готовы предложить оптимальное техническое решение и, возможно, лучшие условия сотрудничества. |
These terms are a legal agreement between us and can only be modified with our consent. |
Условия данного соглашения имеют юридическую силу и могут быть изменены только с согласия DC Grupa d.o.o. |
We reserve the right to change the terms at our discretion by changing them on the Site. |
Мы оставляем за собой право изменить условия по своему усмотрению, изменяя их на сайте. |
Such geographical expansion allows the bank offer more beneficial terms for cooperation with partners from these countries. |
Благодаря такой широкой географии пребывания банк может предоставить наиболее выгодные условия для работы с партнёрами из этих стран. |
For long-standing customers, we offer large discounts and convenient terms of cooperation. |
Постоянным клиентам предлагаем большие скидки, а также удобные условия сотрудничества. |
Interest rates and contract terms are not changed. |
Процентная ставка и условия договора не изменяются. |
We will select for you individual terms of financing and develop optimal schemes of their coverage. |
Мы подберем для Вас индивидуальные условия финансирования и разработаем оптимальные схемы погашения. |
The department of trade in used vehicles offers especially good terms for the repurchase of new trucks. |
Отдел по торговле подержанными автомобилями предлагает клиентам особенно хорошие условия для откупа новых грузовых автомобилей. |
The terms on which you are entitled to access and use this website are set out below. |
Условия, на которых предоставляются право доступа и использования сайта, изложены ниже. |
For the definition of "scientist" and assistance terms see the chapter scientists at the Ministry of Immigrant Absorption website. |
Определение статуса "учёный" и условия для получения помощи приведены в разделе Учёные на сайте Министерства абсорбции. |
Tender has been public, and its terms were announced in press. |
Конкурс проходил в открытой форме, его условия были опубликованы в печати. |
We guarantee control at all stages of order execution, optimal price terms and impeccable service. |
Мы гарантируем контроль на всех этапах прохождения заказа, оптимальные ценовые условия и безупречный сервис. |
The standard terms of transaction suppose payment during 2 bank days after signing of sale agreement. |
Стандартные условия сделки предполагают оплату на протяжении 2 банковских дней после подписания договора покупки-продажи. |
Offering good terms and guaranteeing the best quality of services, we want to establish a long-term cooperation with interested companies. |
Предлагаем хорошие условия и гарантируем лучшее качество услуг, мы хотим установить долгосрочное сотрудничество с заинтересованными партнерами. |
All filled in and signed applications will mean acceptance of the terms laid by the present regulation. |
Заполненный и подписанный бланк заявки означает, что условия, перечисленные в настоящем регламенте, приняты. |
Croatian law shall apply to these terms, notwithstanding the jurisdiction where you are based. |
Хорватское законодательство распространяется на условия данного соглашения, несмотря на юрисдикции того государства, где Вы находитесь. |
The terms meet the international standards requirements. |
Настоящие условия регулируются нормами международного права. |
All Accommodation and Car Rental Bookings eventually take place in, therefore all terms & conditions of apply for. |
Все бронирования размещения и автомобилей в действительности происходят на, поэтому все сроки и условия относятся к сайту. |
We offer our partners attractive terms. |
Своим партнерам мы предлагаем выгодные условия сотрудничества. |
In the course of the conference they have discussed exhibition participation terms, as well as issues related to exhibition location and equipment rentals. |
В ходе совещания рассматривались условия участия в выставке, вопросы, связанные с предоставлением выставочных помещений и оборудования. |
Payment terms we accept cash or bank transfer payments. |
Условия платежи: платеж наличными или перечислением на счёт. |
Please check the terms and for each site. |
Пожалуйста, проверьте условия и для каждого сайта. |
In the second version, the city was offered terms for a nominal surrender. |
По второй версии, городу были предложили условия символической капитуляции. |
Rhys made plans to resist, but was persuaded by his council to meet the king to discuss peace terms. |
Рис был намерен сопротивляться, но советники уговорили его встретиться с королём и обсудить условия мира. |