Then we have terms. |
Тогда у нас есть условия. |
And destroy the terms of her will. |
И уничтожим условия завещания. |
I agree to the terms. |
Я принимаю ваши условия. |
What are these terms? |
Каковы условия подлинного счастья? |
~ Do not you dictate terms to me. |
Не смейте диктовать мне условия. |
I'm not interested in your terms, counselor. |
Ваши условия меня не интересуют. |
We haven't even talked terms. |
Мы не обсудили условия. |
Absolutely, are the terms? |
Абсолютно, какие условия? |
If the terms are suitable. |
Если меня устроят условия. |
Would the terms of your proposal be the same? |
Для него условия останутся прежними? |
I'm promising equal terms. |
Я обещаю равные условия. |
You're not in a position to be dictating terms. |
Ты не можешь диктовать условия. |
He offers you terms. |
Он предлагает вам условия. |
You mean terms of surrender? |
Ты имеешь в виду условия сдачи? |
The terms of the sale were confidential. |
Условия продажи были конфиденциальными. |
I want terms defined. |
Я хочу уточнить условия. |
We accept those terms. |
Мы принимаем эти условия. |
The terms of the loan were fairly specific. |
Условия кредита были достаточно конкретны. |
Consider your terms met. |
Учитывая твои условия на свидание. |
The terms of the arrangement may have changed. |
Условия сделки могут поменяться. |
The Empress's terms are non-negotiable. |
Условия императрицы не подлежат обсуждению. |
Those terms still apply. |
Эти условия по-прежнему сохраняют силу. |
Additional terms for the security agreement |
Дополнительные условия для соглашения об обеспечении |
Peace terms were agreed. |
Условия мира были оговорены. |
He agreed to your terms. |
Он согласился на ваши условия. |