Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
Although the terms of trade for landlocked developing countries have generally improved since 2003, seven countries have experienced a deterioration. Хотя условия торговли для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в целом улучшились с 2003 года, в семи странах произошло ухудшение.
A precondition for UNDCP cooperation was often the securement of appropriate levels of government counterpart support in terms of funding and local-level coordination. Часто в качестве обязательного условия своего сотрудничества ЮНДКП требовала обеспечить соответствующий уровень правительственной поддержки в виде финансирования и координации деятельности на местах.
Belarusian legislation in practical terms places recognized refugees on an equal footing with citizens of the Republic. В Беларуси созданы максимально возможные благоприятные условия для социальной интеграции вынужденных мигрантов.
In addition, foreign investors in the country are offered guarantees that they may engage in investment activity on equal terms and are granted specific tax and customs privileges. Кроме того, для иностранных инвесторов на территории Республики предусмотрены равноправные условия инвестиционной деятельности, с предоставлением определенных налоговых и таможенных привилегий.
But I won't say another word until the terms of my deal are met. Но я не скажу ни слова, пока не примут мои условия.
Indeed, since 2000, the terms of trade of landlocked developing countries have declined by 84 per cent. Более того, с 2000 года условия торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, ухудшились на 84 процента.
At Molokay, General Fall and Morgan met in the former's vehicle to discuss his terms of surrender (see annex 28). В Молокае генерал Фаль и Морган встретились в автомобиле генерала, чтобы обсудить условия сдачи в плен Моргана (см. приложение 28).
It resumed the delivery after a few weeks with a request to renegotiate the terms when the parties renew the contract. Через несколько недель он возобновил поставку товара и одновременно предложил истцу пересмотреть условия договора при следующем его продлении.
Now, I think it's time to re-renegotiate our terms. Думаю, пришло время в очередной раз пересмотреть условия договора.
As we discussed, your husband set aside your prenuptial agreement and acceded to your terms. После нашего разговора, ваш муж не стал использовать брачный контракт и согласился на все ваши условия.
You told me you would send Baatar over with your terms, and then he doesn't show. Ты сказала, что пошлёшь Баатара, чтобы огласить условия, и вот - его нет.
We smirk because we believe that synthetic happiness What are these terms? Мы ухмыляемся, потому что думаем, что синтезированное счастье Каковы условия подлинного счастья?
This requirement may be stated in objective terms or left to the subjective appreciation of the notifying authority (as in the EU-Japan agreement). Это требование может быть сформулировано в качестве объективного условия или оставлено на усмотрение уведомляющего органа (как в соглашении между ЕС и Японией)10.
The law to be applied is determined by Orders in Council which in turn often mirror the terms of the accord in question. Применяемое законодательство состоит из правительственных декретов, которые в свою очередь зачастую копируют условия того или иного договора.
"until there is clarification of the terms on which the Cyprus Government is ready to receive an international force". «до тех пор, пока не будут уточнены условия, на которых правительство Кипра готово принять международные силы».
One family had filed a $250-million lawsuit against the Harrises and Klebolds in 1999 and did not accept the 2001 settlement terms. Одна семья подала против Харрисов и Клиболдов иск в размере 250 миллионов долларов и не приняла условия расчёта в 2001 году.
This case was settled in late 2006, however, the terms of the agreement by Leafs management and Nolan were not disclosed. Вердикт был вынесен в конце 2006 года, но условия соглашения между руководством «Торонто» и Ноланом раскрыты не были.
The speculation concluded when Gilberto agreed terms with the Athenian side on 17 July 2008, for an undisclosed fee. Контракт был заключён, когда Жилберту обговорил все условия с афинской стороной 17 июля 2008 года, сумма трансфера не была названа.
Unfortunately, there are no authoritative definitions of expressions such as «liner terms» and «terminal handling charges» (THC). К сожалению, нет авторитетных определений таких выражений, как "контейнерные условия" и "сборы за транспортную обработку на терминале" (ТНС).
Apparently, the terms offered by the government (LIBOR+5% and collateral) have turned out to be right on target. В результате, условия предложенные правительством (ставка предложения ЛИБОР+5% и имущественный залог), оказались направленными точно на цель.
Deposed in 2010, he was blamed for accepting terms that he knew were against the interests of the country. После его свержения в 2010 г. он был обвинён в том, что были приняты условия, заведомо невыгодные для государства.
After that Mosigra revised the franchise terms and refused to expand in regions. В дальнейшем «Мосигра» пересмотрела условия работы с франчайзи и отказалась от региональной экспансии.
For further details on incorporating feeds onto your site and our terms of use, please see this article. Дополнительную информацию по добавлению фидов на сайт и Условия предоставления услуг Google можно найти в этой статье.
Use "Advanced search" and be more specific in the terms used and forums that are to be searched. Используйте возможности расширенного поиска и более тщательно задавайте условия поиска и форумы, на которых он должен быть осуществлен.
Please read these terms carefully prior to entering the pages. Прочитайте, пожалуйста, внимательно условия пользования перед началом пользования Интнрнет-страницами.