Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
We create mortgage terms that we can't actually deal with. Мы придумали условия для закладных с которыми мы не можем справиться.
You can combine the search terms to form complex searches. Для комплексного поиска можно объединить условия поиска.
Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. Условия поиска будут сохраняться, пока документ таблицы или формулы открыт.
Detailed information about villa and terms of sale You can get in our office. Подробную информацию и условия продажи Вы можете получить в офисе архитектурной студии.
The terms of capitulation included all of the British West Florida. Условия капитуляции включали сдачу всей Британской Западной Флориды.
The Procurement Division has reviewed and will continue to review specific requirements of each procurement case and select the appropriate delivery terms. Отдел закупок проводит и будет и впредь проводить обзор конкретных требований каждой закупочной операции и выбирать соответствующие условия поставки.
Assuming we can work out the terms of the dowry. А мы, например, можем разработать условия приданого.
After reviewing your offer, the council has decided to accept your terms. Рассмотрев ваше предложение, совет решил принять ваши условия.
Too bad you've made the terms of that arrangement impossible. Какая жалость, что ты сделал условия этой договоренности невыполнимыми.
Name terms of surrender, and let us be done with this. Назови условия капитуляции и покончим с этим.
I admit the terms weren't favorable. Условия не самые выгодные, признаю.
Because until you do, the original terms of the Contract go on to completion. Потому что пока ты его не высказала, изначальные условия Контракта всё ещё в действии.
I need for you to agree to the terms. Мне нужно, чтоб вы согласились на условия.
Don't tell me you're here to renegotiate the terms. Не говори, что хочешь изменить условия.
First, I need assurances from you that you'll agree to our terms. Сначала, мне нужны уверения от вас, что вы согласитесь на наши условия.
Most of the council has signed off on your terms. Большая часть Совета согласилась на ваши условия.
Sorry. I changed the terms of your deal. Извините, я поменял условия сделки.
I would accept those terms, but Merlyn never will. Я приму эти условия, но Мерлин никогда не согласится.
The State creates favourable conditions in terms of law and policy to encourage Vietnamese and foreign investors to invest in promoting economic production, providing more jobs. Государство создает благоприятные условия, претворяя в жизнь законы и политику, поощряющую вьетнамских и иностранных инвесторов вкладывать капитал в развитие экономического производства, способствуя тем самым созданию новых рабочих мест.
Michael Thompson was trying to renegotiate the terms of his Witness Protection deal. Майкл Томпсон хотел пересмотреть условия соглашения о свидетельской защите.
Well, in that case, I'll accept your terms. Что ж, в таком случае я принимаю ваши условия.
'Cause I need to see if Jacob Nighthorse violated the terms of that deal. Мне нужно посмотреть, нарушил ли Джейкоб Найтхорс условия сделки.
Break the terms, and you're a national-security risk. Нарушишь условия, и станешь угрозой национальной безопасности.
All that matters is that the terms are met. Важно только, чтобы условия были выполнены.
That is, on my terms. Конечно, если вы выполните мои условия.