An ancient contract 'neath these new landscapes and particulars, but its terms are everlasting and made payable to the righteous. |
Древний контракт под всеми новыми пейзажами и деталями, однако его условия вечны и подлежат оплате праведникам. |
Your rather extravagant terms, but you are the best. |
У вас несколько странные условия, но вы лучшая. |
They've all defined the terms on which they will accept bookings. |
Все они сами определили для себя те условия, на которых они будут принимать заказы. |
Thorne has negotiated terms for me that I would not get anywhere else in the county. |
Торн оговорил для меня такие условия, которых я бы нигде в графстве не получил. |
If you want this bauble, my terms are simple. |
Если ты хочешь эту безделушку, мои условия просты. |
I see you are negotiating the terms of the armistice without me. |
Я смотрю, вы обсуждали условия перемирия без меня. |
I want to talk to you about the terms of our deal. |
Я хочу обсудить условия нашей сделки. |
The Chinese may try to change the terms of the done deal. |
Китайцы могут попытаться изменить условия нашей договорённости. |
I take the risks, so I set the terms. |
Я рискую, поэтому и условия мои. |
The terms of Hugo Baskerville's will are very clear. |
Условия завещания Хуго Баскервилля очень четкие. |
Before undoing 14 years with the love of my life, I needed to review the terms of this exercise. |
Перед тем, как перечеркнуть 14 лет любви с моей женой, мне нужно просмотреть условия этого обзора. |
I agree to your terms. I'll summon all personnel. |
Я согласен на ваши условия и готов собрать гарнизон. |
So... if you want to see another sunrise, we dictate the terms. |
Итак... если хотите увидеть еще один рассвет, мы диктуем условия. |
She's even willing to suspend the hostilities if Cersei agrees to certain terms. |
Она даже готова приостановить боевые действия, если Серсея согласится на определенные условия. |
Then you know why everyone hates Skaikru and why we can never accept your terms. |
И знаешь, почему все ненавидят Скайкру и почему мы не примем ваши условия. |
Okay, just a simple contract laying out the terms of our friendship. |
Ладно, это просто контракт, который оговаривает условия нашей дружбы. |
There will be no terms if you do not surrender within the hour. |
Если вы не сдадитесь через час, никакие условия не будут действовать. |
The terms of my employment would not allow me to do that. |
Условия моей занятости не позволит мне сделать это. |
We'll negotiate the terms of your employment over a drink. |
Мы обсудим условия твоей работы за выпивкой. |
The terms of my house arrest allow me to do my grocery shopping. |
Условия домашнего ареста разрешают мне ходить за продуктами. |
Well, if those are the terms, then I am satisfied. |
Что ж, если это все условия, то я согласна. |
When you took it from him, you changed the terms. |
Когда ты забрала его, ты изменила условия. |
I accept your terms, captain. |
Я принимаю ваши условия, капитан. |
My master agrees to your terms. |
Мой хозяин согласен на твои условия. |
My associates have agreed to your terms. |
Мои коллеги согласны на ваши условия. |