Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
An ancient contract 'neath these new landscapes and particulars, but its terms are everlasting and made payable to the righteous. Древний контракт под всеми новыми пейзажами и деталями, однако его условия вечны и подлежат оплате праведникам.
Your rather extravagant terms, but you are the best. У вас несколько странные условия, но вы лучшая.
They've all defined the terms on which they will accept bookings. Все они сами определили для себя те условия, на которых они будут принимать заказы.
Thorne has negotiated terms for me that I would not get anywhere else in the county. Торн оговорил для меня такие условия, которых я бы нигде в графстве не получил.
If you want this bauble, my terms are simple. Если ты хочешь эту безделушку, мои условия просты.
I see you are negotiating the terms of the armistice without me. Я смотрю, вы обсуждали условия перемирия без меня.
I want to talk to you about the terms of our deal. Я хочу обсудить условия нашей сделки.
The Chinese may try to change the terms of the done deal. Китайцы могут попытаться изменить условия нашей договорённости.
I take the risks, so I set the terms. Я рискую, поэтому и условия мои.
The terms of Hugo Baskerville's will are very clear. Условия завещания Хуго Баскервилля очень четкие.
Before undoing 14 years with the love of my life, I needed to review the terms of this exercise. Перед тем, как перечеркнуть 14 лет любви с моей женой, мне нужно просмотреть условия этого обзора.
I agree to your terms. I'll summon all personnel. Я согласен на ваши условия и готов собрать гарнизон.
So... if you want to see another sunrise, we dictate the terms. Итак... если хотите увидеть еще один рассвет, мы диктуем условия.
She's even willing to suspend the hostilities if Cersei agrees to certain terms. Она даже готова приостановить боевые действия, если Серсея согласится на определенные условия.
Then you know why everyone hates Skaikru and why we can never accept your terms. И знаешь, почему все ненавидят Скайкру и почему мы не примем ваши условия.
Okay, just a simple contract laying out the terms of our friendship. Ладно, это просто контракт, который оговаривает условия нашей дружбы.
There will be no terms if you do not surrender within the hour. Если вы не сдадитесь через час, никакие условия не будут действовать.
The terms of my employment would not allow me to do that. Условия моей занятости не позволит мне сделать это.
We'll negotiate the terms of your employment over a drink. Мы обсудим условия твоей работы за выпивкой.
The terms of my house arrest allow me to do my grocery shopping. Условия домашнего ареста разрешают мне ходить за продуктами.
Well, if those are the terms, then I am satisfied. Что ж, если это все условия, то я согласна.
When you took it from him, you changed the terms. Когда ты забрала его, ты изменила условия.
I accept your terms, captain. Я принимаю ваши условия, капитан.
My master agrees to your terms. Мой хозяин согласен на твои условия.
My associates have agreed to your terms. Мои коллеги согласны на ваши условия.