Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
The idea that he would seek to renegotiate the terms of Britain's EU membership is also familiar from his earlier speeches and interviews. Предположения о том, что он будет стремиться пересмотреть условия членства Великобритании в ЕС, также известны из его более ранних выступлений и интервью.
Some insist that Greece finish its payment program, regardless of the humanitarian and economic consequences - not to mention the failure of all previous Greek governments to meet its terms. Одни настаивают на том, чтобы Греция выполнила программу платежей, несмотря на все ее гуманитарные и экономические последствия (не говоря уже о провале попыток всех предыдущих правительств Греции соблюсти ее условия).
He impressed the Hearts staff on their pre-season tour of Austria, and was offered a one-year contract, but failed to agree personal terms. Он произвел впечатление сотрудников клуба на предсезонном туре по Австрии, и ему был предложен контракт на один год, но не удалось согласовать условия личного контракта.
Did he tell you how Conrad altered the terms of his trust? Он рассказывал, как Конрад изменил условия получения его трастового фонда?
Riot believed the keys sold on G2A were illegally obtained and made further claims that G2A was selling fully leveled accounts, which breached Riot's terms of service. В Riot считали, что продававшиеся на G2A ключи были получены незаконным образом, и дополнительно обвиняли G2A в продаже игровых учетных записей с максимальным уровнем, что нарушало условия пользовательского соглашения Riot.
Kohl delivered generous terms for German reunification; Коль предоставил щедрые условия для воссоединения Германии;
The Dodd Authority allows the US government only to determine the terms of an official takeover within the US. Структура Додда позволяет правительству США определять условия официального вступления во владение банком в пределах территории США.
Once a justice has been appointed, the salary and other terms cannot be changed to his or her disadvantage. После своего назначения размер жалования управляющего и условия его работы не могут быть пересмотрены в худшую сторону.
If the king ever broke his terms of the Privilege, he need not be obeyed and no act against him was to be considered treason. Если король хотя бы раз нарушал условия Привилегий, то ему более не следовало повиноваться и любые действия против него изменой не считались.
In June 2014, he was released by Dagenham after failing to agree a new contract with the club despite being offered improved terms. В июне 2014 года он был освобожден из клуба, не сумев договориться о новом контракте, несмотря на предложенные менеджментом более выгодные условия.
So you're going to agree to their terms! Что, вы собираетесь согласиться на их условия?
Then it seems that I must accept your terms. Тогда кажется, что я должен принять ваши условия
Prime Minister Koizumi testified in the Diet that the Constitution contained obscure and unclear terms and that Japan must interpret them with common sense. Премьер-министр Японии Коидзуми свидетельствовал в парламенте, что в конституции заложены неопределенные и неясные условия, которые следует интерпретировать исходя из позиции здравого смысла.
Most likely, the Serbs will now intensify their military pressure on the pocket in an effort to force the local military commander to accept Serb terms. Вероятнее всего, сербы теперь усилят свое военное давление на анклав в попытке заставить местного командующего принять их условия.
How about your brother's terms? А как же условия твоего брата?
Can I talk to them to see if I can improve the terms? Можно я с ними поговорю и попробую улучшить условия?
I'd say my assumption is the terms won't be as good as they were the first time around. Я бы предположила, что теперь условия будут хуже, чем в первый раз.
The terms of the Royal Charter have been known to you for many years. Условия Королевской Хартии известны вам в течение многих лет
If I agree to your terms, when do I get my hostages? Если я соглашусь на ваши условия, то когда вы отпустите заложников?
She wants to get together and have drinks at 7:00 to discuss credit terms. Хочет выпить со мной часов в 7, обсудить условия кредита.
What are your terms, counselor? Какие у тебя условия, адвокат?
Do you know our terms, sir? Вы знаете наши условия, сэр?
I thought the terms of our agreement were quite clear. Я думал, что условия сделки вам ясны.
Indeed, investment has fallen despite financing conditions for enterprises that have never been easier, both in terms of ultra-low interest rates and banks' willingness to lend. И правда, инвестиции упали несмотря на условия финансирования для предприятий, которые никогда не были легче с точки зрения ультра-низких процентных ставок и готовности банков кредитовать.
Venables, despite being sick, came ashore on 25 May to dictate terms. Венаблз, несмотря на болезнь, сошел на берег 25 мая и изложил губернатору условия мира.