Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
You are the greatest asset of EGE-Haina and so we are pleased to once again recognize this very special occasion, express terms. Вы величайшим активом EGE-Айна, и поэтому мы рады вновь признать это особый случай, выражают условия.
All WSF Poker employees are required to comply with the terms of this Privacy Policy. Все служащие WSF Poker обязаны выполнять условия Политики Конфиденциальности.
This is the service terms according to which you will use the site and its services. Эти условия определяют каким путём вы можете воспользоваться сайтом и услугами, которые он предлагает.
In addition, the local electricity provider has agreed to maintain preferential terms negotiated in 2002 for Geneva-based organizations. Кроме того, местный поставщик электроэнергии согласился сохранить льготные условия обслуживания базирующихся в Женеве организаций, согласованные в ходе переговоров в 2002 году.
Please take note of our terms of service. Пожалуйста, обратите внимание на наши условия предоставления услуг.
Make query more restrictive (add keywords or search terms). Сделайте более точный запрос (добавьте ключевые слова или условия поиска).
The newly established Communist government initially offered unexpectedly mild terms to their former opponents who still remained in the country. Учрежденное ими новое, коммунистическое правительство республики изначально предложило неожиданно мягкие условия своим бывшим противникам, остававшимся в стране.
The licensing terms for NCSA Mosaic were generous for a proprietary software program. Условия лицензирования для NCSA Mosaic были щедрыми для проприетарной программы.
On August 18, 2014, Borowiecki and the Senators agreed to terms on a three-year contract extension worth about $3.3 million. 18 августа 2014 года Боровецки и «Сенаторы» согласовали условия трехлетнего продления контракта на сумму около $3,3 миллиона.
At least I analyse the thoughts, because of these two terms. По крайней мере, я анализирую свои мысли, учитывая эти два условия.
Believing they could find more favorable terms elsewhere, Atari's executives declined and continued to pursue toy retailers. Полагая, что они могут найти более выгодные условия в других местах, руководители Atari отказались и продолжили заниматься поиском контактов с розничными продавцами игрушек.
On 8 August 1843 the Natal volksraad unanimously agreed to the terms proposed by Lord Stanley. 8 августа 1843 года натальский фольксрад единогласно согласился на условия, предложенные лордом Стэнли.
In 1981, the Parti Québécois government redefined Hydro-Québec's mission by modifying the terms of the social pact of 1944. В 1981 году правительство от Квебекской партии заново определило социальную роль Hydro-Québec, изменив условия общественного договора 1944 года.
7.2 Leadership of the Service can unilaterally change the terms of this Agreement without User prevention. 7.2 Условия данного соглашения могут быть изменены в одностороннем порядке руководством Сервиса без уведомления Пользователя.
We offer preferential terms for groups and individual tourists' settlement. Предоставляем льготные условия по поселению групп и индивидуальных туристов.
Before the conference, Smuts met Lord Kitchener at Kroonstad station, where they discussed the proposed terms of surrender. Перед конференцией Смэтс встретился с лордом Китченером на станции Кронштадт, где они обсудили предлагаемые условия капитуляции.
Please note, we may change information on this site and/or these terms, at any time without notice. Просим Вас отметить, что мы можем изменить информацию на данном сайте и/или данные условия в любое время без уведомления.
You should regularly review these terms for any changes. Вам следует регулярно просматривать данные условия на предмет изменений.
The armies of Stephen and Henry FitzEmpress met again at Winchester, where the two leaders would ratify the terms of a permanent peace in November. Армии Стефана и Генриха Плантагенета встретились вновь у Уинчестера, где в ноябре два лидера ратифицировали условия мирного договора.
The terms of the final treaty ending the war were never shown. Условия мирного договора, положившего конец войне, так и не были показаны.
Neither are the terms of the document known, though it seems clear that they involved conditions for further negotiations. Условия договора неизвестны, хотя очевидно, что он являлся предпосылкой для дальнейших переговоров.
Ottoman refusal to accept these terms led to the Battle of Navarino, which effectively secured complete Greek independence. Отказ турок принять эти условия привёл к Наваринскому сражению, которое эффективно обеспечило полную независимость Греции.
Vallejo invited the filibusters' leaders into his home to negotiate terms. Валлехо пригласил лидеров пиратов в дом, чтобы обсудить условия.
Common terms imposed by these licenses include the prohibition of resale, modification, and/or reverse engineering. Условия, налагаемые на такие лицензии включают запрет на перепродажу, модифицирование и/или обратный инжиниринг.
Click the Install button to accept the license terms and to continue with the installation. Нажмите кнопку Install (Установить), чтобы принять условия лицензионного соглашения и продолжить установку.