Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Выражении

Примеры в контексте "Terms - Выражении"

Примеры: Terms - Выражении
Many low-income States lack adequate funds and resources for health in absolute terms. Многие государства с низким уровнем доходов не располагают для целей здравоохранения достаточным объемом средств и ресурсов в абсолютном выражении.
The conditions of those marginalised in this process have worsened in real terms. Положение тех, кто оказался на периферии этого процесса, ухудшается не только в относительном, но и в абсолютном выражении.
Imports expanded faster than exports in both volume and value terms. Импорт рос быстрее экспорта как в физическом, так и в стоимостном выражении.
Furthermore, flows to developing countries reported last year have increased in real terms. Более того, потоки в развивающиеся страны, как сообщалось в прошлом году, увеличились в реальном выражении.
Recalculations cannot change emission ceilings that are set in Protocols in absolute terms. Пересчет не может влиять на потолочные значения выбросов, которые установлены в Протоколах в абсолютном выражении.
Other resources to support thematic funds, projects and programmes increased steadily in absolute terms. Объем других ресурсов в поддержку фондов, проектов и программ для осуществления тематической деятельности постепенно увеличивается в абсолютном выражении.
Thus, the thresholds remain constant in real terms over time. Таким образом, эти параметры остаются неизменными в реальном выражении на протяжении всего цикла.
UNDP spending on HIV/AIDS has substantially increased in overall terms. В абсолютном выражении объем расходов ПРООН на деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом значительно возрос.
One delegation asked that future reports provide data on increases in real terms. Одна из делегаций высказала пожелание, чтобы в будущих докладах данные об увеличении поступлений приводились в реальном выражении.
In absolute terms, 7.2 tons more morphine was seized within the country between 2008 and 2009. В абсолютном выражении в период 2008-2009 годов на территории страны было изъято морфина на 7,2 тонны больше.
UNDP remains the largest recipient in dollar terms, although the share of funding allocated to a broader range of organizations is growing. Крупнейшим получателем в долларовом выражении остается ПРООН, но вместе с тем растет доля средств, выделяемых более широкому кругу организаций.
However, in absolute terms, the per capita income difference between rich and poor countries has grown continuously. Вместе с тем в абсолютном выражении неуклонно рос разрыв в уровнях дохода между богатыми и бедными странами.
Core funding for development-related activities declined in real terms for the second consecutive year in 2011. В 2011 году объем основных ресурсов в реальном выражении сократился (второй год подряд).
The average annual growth in total funding during this 15-year period was some 5.2 per cent in real terms. В течение этого 15-летнего периода ежегодный рост общего объема финансирования в среднем составлял около 5,2 процента в реальном выражении.
In absolute terms, these figures translate into 174 million poor people, of whom 73 million were indigent. В абсолютном выражении эти цифры равнозначны 174 миллионам бедноты, из которых 73 миллиона находятся в состоянии крайней нужды или нищеты.
Although Consolidated Appeals Process funding also reached a record in absolute terms, unmet needs were greater than ever. Хотя финансирование по линии призывов к совместным действиям достигло также рекордной суммы в абсолютном выражении, объем неудовлетворенных потребностей превысил предыдущие показатели.
The models showed that the Fund's assets would increase in real dollar terms for approximately 33 years and then begin to decrease. Как явствует из этих моделей, активы Фонда будет возрастать в реальном долларовом выражении в течение приблизительно ЗЗ лет, а затем начнут снижаться.
However, in most low-income countries, bank credit to the private sector has actually decreased in relative terms. Тем не менее в большинстве стран с низким уровнем дохода банковские кредиты, предоставляемые частному сектору, фактически снизились в относительном выражении.
Aid flows declined in real terms in 2011 for the first time in many years. Впервые за многие годы в 2011 году приток средств по линии помощи в целях развития сократился в реальном выражении.
In real terms, the largest increases in ODA were registered in Italy, New Zealand, Sweden and Switzerland. В реальном выражении самые большие приросты ОПР были зарегистрированы в Италии, Новой Зеландии, Швейцарии и Швеции.
Nonetheless, ODA fell in real terms for a second consecutive year in 2012. Тем не менее, в 2012 году объем ОПР в реальном выражении претерпел снижение второй год подряд.
Global ODA has declined in real terms over the past two years and is expected to stagnate in the medium term. На протяжении последних двух лет наблюдалось сокращение общемирового объема ОПР в реальном выражении, причем ожидается, что в среднесрочной перспективе его рост не возобновится.
Many developing countries have seen poverty decline, but in absolute terms the reduction has been overwhelmingly concentrated in China. Во многих развивающихся странах масштабы бедности сократились, но в абсолютном выражении это сокращение главным образом произошло в Китае.
In value terms, they account for more than half of most developing countries' total merchandise exports. В стоимостном выражении на сырьевые товары приходится свыше половины совокупного товарного экспорта большинства развивающихся стран.
Increased inequality does not imply that the least favoured segments of the population are worse off in absolute terms. Углубление неравенства не означает, что положение самых обездоленных слоев населения ухудшается в абсолютном выражении.