So at sunrise tomorrow, we make our terms clear with no room for bargain or compromise. |
Завтра на рассвете, мы поставим наши условия, так понятно, чтоб без торгов и компромиссов. |
Name your terms, Mr. Turner. |
Назовите свои условия, мистер Тернер. |
So if you're smart, you call, we discuss terms. |
Так что, если вы умны, то позвоните, мы обсудим условия. |
I'm surprised that that you met his terms so readily. |
Я удивлен, что вы приняли его условия так легко. |
I want you by my side when I am forced to accept Rome's terms. |
Я хочу, чтобы ты был рядом, когда мне придётся принять условия Рима. |
Still, let's give all parties the opportunity to review the terms one more time. |
Всё же, давайте дадим обеим сторонам возможность ещё раз пересмотреть условия. |
Only if you agree to my terms. |
Только если вы соглашаетесь на мои условия. |
Not before you deal with my terms. |
Не раньше, чем ты выполнишь мои условия. |
To violate your terms of employment and to break the law. |
Раз нарушили условия вашего трудоустройства и преступили закон. |
The terms of his probation are somewhat stringent. |
Условия его испытательного срока, довольно строгие. |
I'm sorry, you violated the terms of your metaphor by acknowledging her existence. |
Извини, но ты нарушил условия своей метафоры, признав её существование. |
You don't get to dictate the terms of our little arrangement. |
Тебе не стоит диктовать условия нашего маленького соглашения. |
That means the company offers the service, but the terms are negotiated between the client and me. |
Это означает, что компания предлагает сервис, но условия обсуждаются между клиентом и мной. |
Those terms were defined as military support to protect your borders against foreign threats. |
Эти условия обозначены как военная помощь в случае угроз в ваш адрес со стороны других государств. |
You must prepare to dictate terms for a Quarren surrender. |
Вы должны быть готовы выставить каррен условия капитуляции. |
We have the peace terms, your grace. |
Ваша Милость, мы принесли условия мира. |
I've read the terms, Mr. Holles. |
Я изучил ваши условия, мистер Холлес. |
If he accepts the terms, he will escape them. |
Приняв наши условия, он вернется обратно. |
If you would agree our terms, we could be certain of it. |
Если вы согласитесь на наши условия, мы в этом убедимся. |
The terms of which have already been outlined by our respective ambassadors. |
Условия которого уже были обговорены нашими уважаемыми послами. |
I'm just trying to stick to the terms of our agreement. |
Я просто стараюсь соблюсти условия нашего договора. |
The terms of your deal are for one year with an option to extend to another at our discretion. |
Условия вашей сделки - работа на 1 год с возможностью продления на другой наш срок. |
I don't like your terms. |
Мне не по нраву ваши условия. |
I can't change the terms of your trust fund. |
Я не могу изменить условия вашего трастового фонда. |
I'm waiting to hear the terms of your surrender. |
Я жажду услышать условия твоего поражения. |