You fulfill the terms of the contract, property is yours. |
Выполнишь все условия контракта и терминал твой. |
I thought the terms of our agreement were quite clear. |
Я думал, что условия нашего соглашения достаточно очевидны. |
I'm ready to discuss the terms of the surrender with Baatar Jr. |
Я готов обсудить условия капитуляции с Баатаром-младшим. |
Parliament is discussing peace terms with the king. |
Парламент обсуждает с королем условия мира. |
I mean, those were the terms, and I followed them. |
Я имею в виду, что раз уж таковы были условия, то я им следовала. |
But you rejected the terms we married on, you pushed me away. |
Но ты отвергла условия нашего брака, ты оттолкнула меня. |
Well, then go get him, because we're finalizing the terms of the merger. |
Так съезди за ним, потому что мы обсуждаем финальные условия слияния. |
I offer you parley to negotiate the terms of your surrender. |
Я предлагаю тебе переговоры, чтобы обсудить условия твоего отступления. |
I didn't get to decide those terms. |
Я не выбирал те условия работы. |
He knew the terms of the credit card when he signed up. |
Он знал условия пользования кредитной картой, когда подписал договор. |
Okay, well, when you hear their terms, you may be out. |
Замечательно, но когда ты услышишь их условия, тебе явно это не понравится. |
And if you can live with that, those are my terms. |
И если ты можешь жить с этим, то таковы мои условия. |
Gannicus presses to honor terms towards his sale. |
Ганник настаивает, чтобы мы выполнили условия его продажи. |
I called your lawyer and I've agreed to your terms. |
Я позвонила твоему адвокату и согласилась на твои условия. |
I'd appreciate you keeping the terms of your new contract to yourself. |
Я был бы признателен, если бы вы оставили условия вашего нового контракта при себе. |
These are similar to the terms offered to Jonas Stern. |
Условия похожи на те, что мы предложили Джонасу Стерну. |
But the terms of the lease might be considered preferential. |
Да, но условия аренды могут посчитать льготными. |
If those terms are not accepted, fire and siege works will begin tomorrow. |
Если условия не будут приняты, завтра начнется осада и обстрел. |
These new terms... the white for immortality... do not materially affect our agreement. |
Эти новые условия: белизна за бессмертие... существенно не повлияют на наше соглашение. |
If you continue to think you can break your father's promises you may cause me to rethink my own terms. |
Если ты продолжишь считать, что можешь нарушать обещания своего отца, ты вынудишь меня пересмотреть мои условия. |
Click I accept the terms in the License Agreement and click Next. |
Нажмите Я принимаю условия лицензионного соглашения и нажмите Далее. |
Once you log out of Google Earth, your search terms are cleared. |
После выхода из системы Google Планета Земля ваши условия поиска удаляются. |
The terms of the agreement include incarceration Of five years for each count... |
Условия соглашения включают лишение свободы на пять лет по каждому пункту... |
We just brought Dolan in to discuss terms. |
Мы только взяли Долана, чтобы обсудить условия. |
Yes, if you agree to these terms, we can cut a check today. |
Да, если вы согласитесь на эти условия, мы выпишем чек сегодня. |