| Several Parties reported no substantial difficulties interpreting particular terms. | Несколько Сторон сообщили о том, что каких-либо серьезных трудностей при толковании конкретных терминов у них не возникает. |
| Restaurants are usually very busy already popular terms. | Рестораны, как правило, очень заняты уже популярных терминов. |
| And Mali surely knew the meaning of those terms. | И нет никакого сомнения в том, что в Мали известно значение этих терминов. |
| Article 2 defined six terms commonly used in the draft. | В статье 2 приводятся определения шести терминов, широко используемых в проектах статей. |
| Annex 3 uses many terms with specific technical meanings. | В приложении З используется много терминов, имеющих конкретное техническое значение. |
| The matching terms with their total occurrence counts were extracted. | Затем была произведена выборка совпадающих терминов с указанием общей частотности их употребления. |
| There were diverse views regarding definitions for the terms related to mobility. | В отношении определения терминов, связанных с мобильностью, были высказаны различные мнения. |
| He also planned to propose a draft article on the use of terms, as well as other miscellaneous provisions. | Он также собирается предложить проект статьи об употреблении терминов, а также другие стандартные положения. |
| The need to clarify certain terms relating to the topic was underlined. | Была подчеркнута необходимость разъяснения некоторых терминов, относящихся к этой теме. |
| Seventh report: protection of relief personnel, use of terms, miscellaneous provisions, first reading, complete draft. | Седьмой доклад - защита оказывающего помощь персонала, использование терминов, прочие положения, первое чтение, полный проект. |
| Section 1 provides, on standard lines, for the definition of certain terms and expressions used in the Act. | В разделе 1 в стандартной форме приводятся определения ряда используемых в Законе терминов и выражений. |
| The French delegation offered to control the French translation of the terms. | Делегация Франции предложила проверить перевод терминов на французский язык. |
| Action to be taken: The eventual amendment of the tree terms accordingly. | Предлагаемое решение: Возможное внесение соответствующих поправок в определения этих трех терминов. |
| Consistency in terms and the incorporation in 6.2.1.4 are disputable; | Последовательность в употреблении терминов и идея включения этого варианта в подраздел 6.2.1.4 являются спорными; |
| This work advances efforts to ensure a common understanding of terms used in internal oversight communications. | Эта деятельность способствует продвижению усилий по обеспечению единого понимания терминов, используемых в сообщениях на тему внутреннего надзора. |
| In conformity with General Assembly resolutions 64/263 and 66/236, OIOS has finalized its work to compile and define key oversight terms. | В соответствии с резолюциями 64/263 и 66/236 УСВН завершило работу по составлению глоссария основных надзорных терминов и их значений. |
| The list of key oversight terms, which will be updated as necessary, is available on the OIOS website. | Глоссарий основных надзорных терминов, который будет обновляться по мере необходимости, размещен на веб-сайте УСВН. |
| The decision also requested the Secretariat to prepare a draft glossary of terms as a first step towards the development of guidance. | В решении также содержится обращенная к секретариату просьба подготовить проект глоссария терминов в качестве первого шага к разработке руководящих указаний. |
| In initiating its review, the task force had to create a common understanding of the terms of the decision. | На начальной стадии своей работы целевая группа согласовала общее понимание терминов, использующихся в решении. |
| The explanatory commentary is supplemented by a glossary of technical terms. | Пояснительный комментарий дополняется глоссарием технических терминов. |
| States parties noted positively the progress made by nuclear-weapon States on the development of a glossary of key nuclear terms. | Государства-участники положительно отметили прогресс, достигнутый государствами, обладающими ядерным оружием, в деле выработки глоссария ключевых ядерных терминов. |
| Given that sliding scale, the Panel preferred not to attribute actual values but instead to retain the terms in question. | Учитывая такую скользящую шкалу, Группа предпочитает не устанавливать фактические значения и вместо этого придерживаться указанных терминов. |
| Cameroon wishes to express a reservation on all terms and all possible interpretations in the document that are in contravention of our national laws. | Камерун хотел бы сделать оговорку в отношении всех терминов и всех возможных толкований текста, которые противоречат нашим национальным законам. |
| The report also contained a proposal for draft article 3 bis (Use of terms). | В докладе также было изложено предложение по проекту статьи З-бис (Употребление терминов). |
| Different forms of practice may contribute to both a narrow and a broad interpretation of different terms in the same treaty. | Разные формы практики могут способствовать как узкому, так и широкому толкованию разных терминов в одном и том же договоре. |