Английский - русский
Перевод слова Terms
Вариант перевода Условия

Примеры в контексте "Terms - Условия"

Примеры: Terms - Условия
If you allow him to dictate the terms of battle, you court a disastrous outcome. Если диктовать условия будет он, исход битвы предрешен.
Yes, the terms of which were fully agreed upon with Chile's Minister of Mining. Да, все условия были тщательно обговорены с министром горнодобывающей промышленности Чили.
We are here to discuss terms of surrender, not to trade insults. Мы пришли обсудить условия сдачи, а не обмениваться оскорблениями.
I've altered the terms of our agreement. Я несколько скорректировал условия нашего договора.
If Mr. Murphy's terms are not acceptable, you're free to move on. Если условия мистера Мерфи не устраивают, то вы можете идти дальше.
I'm going to tell you the terms of my victory. Я расскажу тебе условия моей победы.
If Tilda can take one of you down, you'll accept the terms of my deal. Если Тильда одолеет одного из вас, вы примете условия моей сделки.
I didn't realize you were dictating the terms now. Не думал, что сейчас ты диктуешь условия.
Colonel, we're here to discuss the terms of your surrender. Полковник, мы собрались здесь, чтобы обсудить условия вашей капитуляции.
Agent Zigman scheduled an appointment with him to discuss terms. Агент Зигман назначил встречу с ним, чтобы обсудить условия.
These are the terms under which it will happen. Вот мои условия, на меньшее я не согласна.
My brother wants to hear France's terms for peace. Мой брат желает услышать условия Франции для мира.
I've offered 'em fair terms, taking their share of the work. Я предложил им справедливые условия - взять себе часть работы.
So, I was hoping that we could discuss the terms of our contract. Итак, я надеюсь, мы можем обсудить условия нашего контракта.
And I come to you on this, most auspicious of days to offer terms of peace. И я пришел к вам в этот замечательный день, чтобы предложить условия мира.
His terms were very generous, so you can imagine how tempted I was. Условия он предложил щедрые, поэтому можешь представить силу искушения.
I will deliver you, if you follow my terms. Я освобожу вас, если вы выполните мои условия.
These are great terms for us... Это очень хорошие условия для нас.
I'll need you to sign an affidavit... agreeing to our terms, before you can see my client. Мне нужно, чтобы вы подписали письменное согласие на наши условия, прежде чем вы сможете увидеть моего клиента.
Well, like you said, the terms of the deal sort of sold themselves. Как ты и сказал, условия сделки говорили сами за себя.
But your subjects seem less than willing to accept our terms. Но твои люди похоже совсем не желают принять наши условия.
We had an appointment to meet and discuss terms on the fifth. Мы решили встретиться и обсудить условия пятого числа.
I think you've lived up to the terms of our deal. Думаю, ты выполнил условия нашей сделки.
Paying me off to walk away isn't honoring the terms. Заплатив мне, чтобы я ушла, не значит соблюдать условия.
Okay, look... I appreciate your situation, but... you're breaking the terms of our contract. Послушай, я понимаю твою ситуацию, но ты нарушаешь условия договора.